svg
svg Розрахуйте вартість
close

Форма швидкого зв’язку

Залишилися питання? Ми готові на них відповісти

    • png png
    • png png
    • png png
    • Додати файл
      png
    0 800 33 23 56 безкоштовно з будь-яких номерів України
    svg Розрахуйте вартість
    Перекладаємо 58 мовами світу

    Синхронний переклад

    • svg
    • svg
    • Більше 500 перекладачів у всьому світі
    • Редакторське вичитування і коректура
    • Оптимізуємо ваші витрати за допомогою пам’яті перекладів і глосаріїв
    • Міжнародні стандарти якості
    svg Залишити заявку

    Синхронний переклад

    Якщо ви учасник важливого заходу в іншій країні й не знаєте мови, тоді без перекладача-синхроніста не обійтися.

    Синхроністи супроводжують більшість публічних персон: політиків на самітах, нобелівських лауреатів на наукових конференціях, представників міжнародних корпорацій на бізнес-зустрічах. Синхронний переклад навіть використовують під час проповіді Папи Римського у Ватикані.

    Синхронний переклад для великих заходів від команди професійних перекладачів

    Ціна помилки синхроніста дуже висока. Про це розповідає у своїй книзі дипломат Джон Коулман Холмс, та наводить приклад виступу іспанського делегата у Франції.

    Його фразу «Прошу мене вибачити, я застуджений» перекладач з французької переклав як «Вибачте, у мене запор». Що викликало хвилю сміху в залі та, як наслідок, зіпсувало репутацію і політика, і перекладача.

    Види та ціна синхронного перекладу в Києві

    Це один з найскладніших видів усного перекладу. Тільки 20% усних перекладачів можуть надати якісні послуги синхронного перекладу.

    Існує три види синхронного перекладу:

    • «На слух», коли перекладач слухає промову оратора й перекладає інформацію блоками. Це найскладніший вид.
    • «З листа», коли перекладач за 15 хвилин до виступу отримує текст промови в письмовому вигляді й перекладає його вже по ходу заходу з необхідними корективами.
    • «Синхронне читання», коли перекладач просто зачитує підготовлений переклад мови під час виступу, коректуючи його за необхідністю.
    • svg
      Сфера

      бізнес, робота

    • svg
      Вартість

      від 750 грн

    • svg
      Термін

      обговорюється індивідуально

    svg

    Форма для тих, кому потрібно терміново!

    Введіть свої дані, і вже за хвилину ваш проєкт буде в процесі виконання.

      • png png
      • png png

      Як ми готуємо проект
      до запуску

      Перевірка готовності до запуску

      Менеджер по роботі з клієнтами консультує з усіх питань і пропонує вам найвигідніше рішення, формує ТЗ для проєктного відділу і підтримує з вами зв'язок.

      Збір і організація команди

      Проєктний менеджер формує команду виконавців на підставі технічного завдання та контролює процес реалізації на всіх етапах роботи з проєктом.

      Запуск ракети

      Профільний перекладач робить переклад, редактор і коректор виконують перевірку якості відповідно до стандартів.

      Компанії-клієнти


      відгуки

      Що про нас говорять наші клієнти

      Чудова робота! Вже не вперше звертаємося, і завжди задоволені результатом. І швидкість, і якість — все на найвищому рівні. Наш менеджер Марія завжди на зв'язку, і готова відповісти на всі питання. Раді співпраці!»

      photo
      Галина Поліщук
      КЕРІВНИК ВІДДІЛУ ПЕРЕКЛАДІВ RAIFFEISEN BANK AVAL

      «Терміновий і правильний переклад документа дуже допоміг нашій компанії у вирішенні несподіваної складної ситуації. Таких стислих термінів (переклад ми отримали впродовж години!) не пропонує жодна з перекладацьких компаній.»

      photo
      Бен Нун Давід
      ГЕНЕРАЛЬНИЙ ДИРЕКТОР ТОВ «АЛМАЗ-ДІАМАНТ Ю»

      Звертаюся тільки до цього бюро, і ще жодного разу не пожалкувала! Розуміють із півслова, виконують свою роботу швидко і якісно. Особлива вдячність менеджеру Микиті. Вважаю, що компанії дуже пощастило, що її представляють такі професіонали! Дякую, наступного разу тільки до вас!

      photo
      Катерина Іщенко

      Мій перший досвід звернення до агентства перекладів виявився вдалим. Приємна менеджерка, Марія, відповідає оперативно і надає всю необхідну інформацію. Вузькоспеціалізований переклад був виконаний вчасно й якісно, а також досить швидко завірений у нотаріуса, і все це протягом одного дня. Рекомендую.

      photo
      Карина Малець

      Моя сім'я співпрацює з Mister Kronos уже протягом 2 років. За цей час співробітники фірми продемонстрували високу швидкість та чудову якість роботи, а також готовність піти назустріч за форс-мажорних обставин. Ми дуже вдячні компанії і рекомендуємо її кожному, кому необхідний якісний переклад!)

      photo
      Павло Харченко

      Якісна та оперативна робота, завжди можна розраховувати на цю компанію.

      photo
      Олена Горобець
      photo
      Юлія Венцковська
      CEO MK:translations

      Я особисто контролюю, щоб співпраця з нашою командою була успішна та комфортна.

      Розрахуйте вартість запуску вашого проєкту

      Заповніть форму і прикріпіть документ ― ми повідомимо точну вартість замовлення на вашу пошту.

        • png png
        • png png
        • png png
        • Додати файл
          png

        Ми пропонуємо гнучкі способи оплати

        • png
          Банківський переказ з ПДВ
        • png
          Банківський переказ без ПДВ
        • png
          Оплата через Приват24
        • png
          Банківський переказ в євро / доларах

        Як розрахувати вартість синхронного перекладу

        Ціна синхронного перекладу обумовлена 3 факторами:

        • Кількість перекладачів

        Якщо захід розрахований на кілька днів, найкраще замовити перекладацьку команду, яка буде вас супроводжувати до завершення події. Також команда допоможе, якщо ви хочете перекласти промову кількома мовами.

        • Кількість годин роботи

        Ціна синхронного перекладу 10-хвилинного виступу та двогодинної лекції значно відрізняється.

        • Тематика заходу

        Світські вечори не вимагають від синхроніста спеціальних знань. А ось на медичних конференціях важливо володіти термінологією та мати досвід в певній сфері, щоб правильно перекласти промову.

        Чим синхронний переклад краще послідовного

        Ми виділили 3 головні переваги синхронного перекладу:

        • Зв’язок з аудиторією.

        Завдяки тому, що промова звучить без перерв, оратор може спілкуватися з глядачами та коригувати свій виступ під реакцію аудиторії. Наприклад, якщо він скаже жарт, а його ніхто не зрозуміє, він зможе уточнити, у чому гумор.

        • Значне скорочення тривалості виступу.

        При синхронному перекладі тривалість виступу зменшується у 2 рази. Тобто промова триватиме не 40 хвилин, а 20.

        • Переклад кількома мовами.

        Завдяки синхронному перекладу та при наявності спеціальних навушників ви можете перекласти виступ не тільки англійською, а й будь-якою іншою мовою.

        Специфіка роботи синхроністів

        Якщо ви плануєте відвідати або організувати захід з іноземними спікерами, замовляйте команду перекладачів-синхроністів.

        Чому саме команду? Тому що стандартно синхроністи працюють парами, та змінюють один одного кожні пів години. Відомо, що встановлений світовий рекорд з синхронного перекладу — 5 годин, але не кожен перекладач — рекордсмен.

        Крім того, вам знадобиться спеціальне обладнання — система синхронного перекладу.

        Вона буває стаціонарна або бездротова і містить:

        • дві пари навушників для перекладачів;
        • мікрофон для перекладачів;
        • набір навушників для кожного учасника;
        • будку, де буде розміщуватися перекладач.

        Звучить складно? Тоді зверніться до нас — організуємо для вас синхронний переклад. Зв’яжіться з нашим менеджером, і він розрахує ціну синхронного перекладу для вашого заходу та підкаже, як все краще спланувати.

        Інші послуги

        svg

        Переклади для блокчейн-тематики

        Головне, про що потрібно пам’ятати при виході на іноземні ринки з блокчейн-продуктом — простим перекладом контенту не обійтися.

        svg

        Апостиль диплома

        Апостиль — квадратний штамп встановленої форми, який проставляють на офіційні документи для їх легалізації за кордоном, тобто підтвердження автентичності.

        svg

        Біологічний переклад

        Наші перекладачі зроблять для вас якісний біологічний переклад англійською мовою чи будь-якою іншою мовою.

        svg

        Локалізація додатку Android

        Для підвищення кількості завантажень вашого продукту, необхідно правильно його адаптувати, зробити переклад захоплюючим і підігнати візуальні сюжети.

        svg

        Медичний переклад німецькою

        Переклад медичних документів німецькою — особлива галузь вузькоспеціалізованих перекладів, що вимагає відповідального ставлення і високої точності виконання.

        Якщо ви не знайшли
        те, що шукали, –
        не поспішайте закрити сторінку

        Просто натисніть на кнопку нижче, і ми зв'яжемося з вами, щоб розповісти про всі послуги компанії.

        svg Зв'язатися з нами
        0 800 33 23 56 безкоштовно з будь-яких номерів України
        Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
        +38 (044) 358-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua