svg
svg Розрахуйте вартість
close

Форма швидкого зв’язку

Залишилися питання? Ми готові на них відповісти

    0 800 33 20 41 безкоштовно з будь-яких номерів України
    svg Замовити в 1 клік
    перекладаємо 60 мовами світу

    Локалізація й переклад аудіо та відео

    • У команді дипломовані перекладачі та носії мови
    • Транскрибація аудіо та відео записів
    • Дубляж, озвучка та створення субтитрів
    • База професійних дикторів
    svg Залишити заявку
    services

    Чому так важлива робота перекладача аудіо та відеофайлів

    Близько 20% населення Землі — аудіали, а 60% — візуали. Тому, використовуючи в маркетингу аудіовізуальний контент, ви збільшуєте шанси завоювати свого споживача. А перекладач аудіо з англійської на українську чи іншу мову допоможе розширити вашу аудиторію за рахунок мешканців інших країн.

    Дослідження показують, що для 75% людей демонстрація продукту за допомогою відео є важливою у прийнятті рішення про покупку. Ось чому понад 80% маркетологів користуються послугами відео перекладачів у просуванні товарів та послуг.

    Але важливим є не тільки сам факт перекладу відео або аудіо, але і його якість. Відсутність локалізації, погана звукова доріжка, помилки в субтитрах — все це може обнулити всі ваші зусилля.

    Лише якісна робота перекладача відео та культурна адаптація контенту дозволять досягти потрібного відгуку цільової аудиторії, зберігши при цьому від початку закладені в оригінал сенси.

    • svg
      Сфера

      бізнес

    • svg
      Вартість

      від 475 грн

    • svg
      Термін

      обговорюється індивідуально

    svg

    Як допомагає відео перекладач з англійської на українську чи іншу мову

    • 01/
      Переклад рекламних роликів, мультимедійних презентацій та PR матеріалів
      Допомагає масштабувати бізнес, налагодити міжнародне співробітництво та завоювати платоспроможну іноземну аудиторію
    • 02/
      Переклад художніх та документальних фільмів
      Сприяє розвитку світового кінематографа та дозволяє глядачам дивитися кіноновинки зрозумілою мовою
    • 03/
      Переклад контенту для YouTube та соціальних мереж
      Збільшує популярність блогерів та приваблює додатковий трафік на канали й профілі
    • 04/
      Переклад соціальних, освітніх матеріалів, інтерв'ю, записів конференцій та політичних виступів
      Сприяє культурному розвитку та підвищенню рівня усвідомленості суспільства

    Це вікно заявки для тих, кому потрібно терміново

    Залишайте свої дані й через кілька хвилин менеджер зв’яжеться з вами, щоб обговорити деталі проєкту



      • png
        png


      • png
        png

      * Надаючи свої дані, ви погоджуєтесь з Угодою користувача та Політикою конфіденційності

      png

      Ми гнучко підходимо до ціноутворення проєкту, тому що кожний ваш запит унікальний

      Агентство перекладів

      Цифри про нас скажуть більше, ніж ми самі:

      Завдяки широкій міжнародній базі виконавців клієнти встановлюють дедлайни в 81% випадків. Ми працюємо в зручному для вас часовому поясі.

      💰 Одні з перших в Україні ввели систему розрахунку вартості за слово. Тепер ви не переплачуєте за пропуски й повтори, а оплачуєте тільки нашу роботу. Тим самим економите до 17% на кожному перекладі.

      8 з 10 клієнтів залишаються з нами, тому що оцінили якість послуг та рівень сервісу. Середня оцінка по NPS за останній місяць — 9.6.

      • 8
        років досвіду
      • 17 +
        галузей
      • 56 805 +
        проєктів

      Вартість послуг перекладача відео та аудіо контенту

      *розраховується індивідуально для кожного проєкту:

      • 01/
        Види та кількість мов перекладу
      • 02/
        Обсяг та складність проєкту
      • 03/
        Тип перекладу та технічне завдання
      • 04/
        Терміновість замовлення
      photo
      Юлія Венцковська
      CEO MK:translations

      Наша мета — дати людям можливість вести міжнародну діяльність без перешкод та кордонів.

      Розрахуйте вартість замовлення:

      Заповніть форму та прикріпіть документ ― ми повідомимо точну вартість замовлення на вашу пошту.

        Чому важливо зробити замовлення у професійного перекладача аудіо та відеоконтенту

        Якісний переклад аудіозаписів — це завдання для тонкого слуху кваліфікованого виконавця, оскільки часто доводиться працювати не з найпростішим матеріалом. Наприклад, записом із багатоголосою дискусією чи промовою диктора зі складним акцентом. Тому без спеціальної підготовки та досвіду перекладач відео чи аудіо контенту не зможе ефективно виконати свою роботу.

        Важливу роль відіграє вигляд й стан носія, з яким доведеться працювати: аудіо- або VHS-касета, CD/DVD-диск, аудіофайл форматів MP3 та MP4, онлайн-трансляція та ін.

        Отримуємо багато запитів на транскрибацію записів семінарів та тренінгів, інтерв’ю та політичних виступів, онлайн-семінарів та конференцій різними мовами.

        Транскрибація може бути окремою послугою або початковим етапом перекладу аудіовізуального контенту шляхом озвучки або створення субтитрів цільовою мовою.

        Завдяки базі перекладачів, носіїв мови та професійних дикторів, гарантуємо якісне виконання всіх запитів незалежно від складності та мовних пар.

        Кожний ваш проєкт – індивідуальний. ЗАЛИШТЕ ЗАЯВКУ ЗАРАЗ і наш менеджер допоможе підібрати найкращий варіант реалізації для вашого проєкту.

        Перелік клієнтів, про яких можемо розповідати


        Разом з цією послугою також запитують

        svg

        Переклад медичної літератури

        Медицина — складна галузь науки, що тісно пов’язана з іншими областями. Тому переклад медичної літератури охоплює джерела з медицини, генетики, хімії, біології, зоології, цитології та інші.

        svg

        Копірайтинг

        svg

        Синхронний переклад

        Якщо ви учасник важливого заходу в іншій країні й не знаєте мови, тоді без перекладача-синхроніста не обійтися.

        svg

        Апостиль диплома

        Апостиль — квадратний штамп встановленої форми, який проставляють на офіційні документи для їх легалізації за кордоном, тобто підтвердження автентичності.

        svg

        Локалізація комп’ютерного програмного забезпечення

        Локалізація комп’ютерних програм (ПЗ) — переклад тексту програми на цільову мову.

        svg

        Локалізація комп’ютерних ігор

        Ми постійно наголошуємо на тому, що процес локалізації не закінчується перекладом і озвучкою текстової складової гри.

        FAQ:

        • 01/
          Що таке переклад аудіо/відео?
          Це переклад усіх видів аудіовізуального контенту: рекламних та соціальних роликів, документальних та художніх фільмів, роликів для YouTube, відеопрезентацій, аудіокниг, освітніх матеріалів, інтерв'ю, виступів, конференцій. Невіддільною частиною перекладу аудіо та відеоконтенту є його локалізація, тобто адаптація для певної мовної аудиторії.
        • 02/
          Скільки коштує переклад аудіо/відео?
          Не можна однозначно відповісти це питання без розуміння деталей вашого проєкту. Вартість перекладу аудіо- та відеоконтенту залежить від багатьох факторів: виду та стану вихідника, обсягу, мов перекладу, складності тематики, терміновості замовлення, технічних вимог до проєкту та ін. Для підготовки кошторису менеджер уточнить всі нюанси та запропонує кілька варіантів залежно від ваших цілей та бюджету.
        • 03/
          Якими мовами можна виконати переклад аудіо/відео?
          Перекладаємо на 80+ мов світу, серед яких як популярні, так і рідкісні мови. З нашої міжнародної бази підбираємо профільних перекладачів та носіїв мови для будь-якої мовної пари.
        • 04/
          Як замовити переклад аудіо/відео?
          Це можна зробити кількома способами: зателефонувати за номером, вказаному на сайті, написати в месенджер чи на електронну пошту, або залишити заявку на сайті. Протягом 15 хв менеджер зв'яжеться з вами, щоб обговорити деталі та зробити прорахунок вартості вашого проєкту.

        Якщо ви не знайшли
        те, що шукали,
        не залишайте сторінку

        Просто натисніть на кнопку нижче, і ми зв'яжемося з вами, щоб проконсультувати по всіх послугах компанії.

        svg Зв'язатися з нами
        0 800 33 20 41 безкоштовно з будь-яких номерів України
        Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
        +38 (044) 358-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua