svg Розрахуйте вартість
close

Форма швидкого зв’язку

    svg Замовити в 1 клік

    Переклад на шведську мову

    Переклад з української на шведську входить до категорії популярних послуг бюро перекладів MK:translations. Причина цього полягає у всесвітній значимісті Швеції як економічно розвиненої і туристичної держави Європи. Щорічно гірськолижні курорти цієї країни відвідують мільйони туристів з усього світу, документи до вищих навчальних закладів Швеції подають тисячі абітурієнтів, і сотні бізнесменів намагаються налагодити надійні та довгострокові ділові відносини з місцевими підприємцями.

    Розмовна шведська — це різноманітність вимов, нестандартних і незвичайних звуків, музичних і тонічних наголосів. Щоб перекласти з української на шведську або навпаки, перекладачеві необхідно знати деякі особливості цієї мовної пари:

    • Словотвір — деякі словосполучення із прикметника та іменника можуть замінюватись дієсловом. Це впливає на обсяг перекладеного документа, який може значно відрізнятися за кількістю символів або слів від вихідного тексту.
    • У шведському алфавіті 29 літер латинського алфавіту, а також додаткові Ö, Å, Ä, які не мають аналогів в інших мовах. До початку 2000 р. літера W використовувалася лише у власних іменах та запозичених словах.
    • Шведська насичена ідіомами та виразами, які не можна перекладати буквально, інакше вони спотворюють загальний зміст тексту.
    • Культурні особливості держави дозволяють використовувати в офіційних документах звернення, які є неприйнятними в українській.
    • Переклад прізвищ та імен з української на шведську виконується за принципом транслітерації. Щоб уникнути різних варіантів одного імені в тексті, необхідно звертати особливу увагу на цей критерій.

    Перекладач, що працює з мовною парою українська-шведська, повинен мати досконалі знання лексики та граматики, поняття про культурні особливості країни та мови, розуміти контекст і специфіку перекладеного документа. Це стосується всієї перекладацької діяльності, наприклад, коли виконується переклад чеською мовою.

    Коли може знадобитися письмовий переклад шведською

    Швеція демонструє стійку динаміку зростання, високу концентрацію власних виробничих потужностей та капіталу. Вона входить до десятки найуспішніших країн світу. Зважаючи на статки, умови життя та рівень освіти, багато українців розглядають цю державу для постійного місця проживання, навчання, роботи, відпочинку, лікування чи реабілітації. Письмовий переклад шведською мовою необхідний для підготовки різних пакетів документів:

    • для туристичних поїздок або переїзду на постійне проживання;
    • для офіційного працевлаштування;
    • для здобуття освіти або підвищення кваліфікації;
    • для лікування та реабілітації;
    • для ведення комерційної діяльності;
    • для вирішення сімейних питань — одруження, адопція дитини, отримання спадщини;
    • для участі у змаганнях, грантах.

    Перекладу підлягають усі типи документів — особисті, комерційні, юридичні, медичні, технічні та художні. Бюро перекладів MK:translations спеціалізується на наданні повного спектру послуг, які забезпечують юридичну силу перекладеним документам: легалізація, нотаріальне засвідчення, нострифікація дипломів.

    Переваги бюро MK:translations

    Якщо вам потрібен швидкий та якісний переклад особистої чи комерційної документації в Україні, звертайтесь до нашої агенції:

    • досвідчені фахівці працюють із 80+ мовами;
    • кваліфіковане консультування з питань перекладу та легалізації документів за кордоном;
    • можливість дистанційного оформлення замовлення;
    • багатоступінчаста перевірка якості, форматування та логічної відповідності змісту;
    • індивідуальний підхід — можливий терміновий переклад та апостилювання документів.

    Дізнатися більше про ціну, умови замовлення, терміни можна в телефонному режимі або в чаті компанії.

    Інші послуги

    svg

    Суахілі

    Уявіть собі мову, якою говорить понад 100 мільйонів людей. Для багатьох з них вона рідна, для інших — друга. Це мова, яку використовують як міжнародну, коли обидва мовці не володіють мовою одне одного. Надзвичайна важлива для гуманітарної діяльності, туризму та бізнесу у Східній Африці, все це… суахілі. Для виходу на ринок Африки суахілі стає однією […]

    svg

    Вірменська

    Потреба у перекладах сьогодні залишається високою через зростання світової торгівлі та збільшення міжнародних контактів у різних галузях. Тому професійні послуги перекладачів мають попит і популярність. Вірменська мова має свою авдиторію за межами Вірменії. Вірменська діаспора проживає у Росії, США, Франції, Лівані. У зв’язку з цим завжди є потреба у перекладі документів, комунікації з родичами, а […]

    svg

    В’єтнамська

    В’єтнамська — представник австроазійської родини мов. Носіями її є люди національності в’єти та кинь. В’єтнамською мовою володіють приблизно 80 мільйонів жителів планети, почути її можна на територіях США, Канади, Франції, Австралії, Таїланді, Камбоджі та Лаосу. Таке охоплення посприяло виведенню мови у 20 найпоширеніших. Головною особливістю мови є присутність величезної кількості тонів, які значно ускладнюють знайомство […]

    svg

    Тайська

    Понад 60 млн людей у світі є носіями тайської мови, але для перекладу вона не найлегша. Тайці не використовують пунктуацію (тільки лапки чи дужки), не ставлять пробіли між словами, а розділяють ними лише речення. Великі літери також відсутні. Як результат — усі тексти є суцільним полотном, і щоб перекласти з української на тайську потрібно знати […]

    svg

    Грецька

    Від грецької мови пішли більшість мов світу. Вона посідає центральне місце у повсякденному житті сучасних громадян найбільших країн світу. Грецькі вислови увійшли у повсякденні розмови з античних часів і формують лексичний запас інших мов. За їх допомогою фіксувалася квінтесенція значень усіх слів, що нині існують. На них формувалися сучасна західна та європейська культура, теоретична наука, […]

    svg

    Данська

    Данія — приваблива країна для туристів, абітурієнтів, вже «готових» фахівців та бізнесменів, які бажають відкрити тут власну справу. Її часто розглядають як країну для постійного місця проживання, адже самі данці називають себе найщасливішою нацією. У бюро перекладів MK:translations все частіше звертаються з потребою перекласти з української на данську різні документи для переїзду, працевлаштування, вступу до […]

    Маєте терміновий запит?

    Заповніть поля праворуч і через декілька хвилин менеджер зв’яжеться з вами, щоб обговорити деталі проєкту