svg Розрахуйте вартість
close

Форма швидкого зв’язку

    svg Замовити в 1 клік

    Медичний переклад

    • Залучаємо фахівців з досвідом від 10 років
    • Приймаємо термінові замовлення 24/7
    • Супроводжуємо переклад 3-етапною перевіркою якості
    • Зберігаємо конфіденційність інформації
    svg Залишити заявку
    Медичний переклад
    Бренди, які довіряють нам


    Що таке переклад медичних текстів

    Переклад медичних текстів — одна з найвідповідальніших та найважливіших наших послуг. Буде це переклад інструкції до лікарського препарату або адаптація статті з результатами наукових досліджень — так чи інакше медичний переклад стосується здоров’я та життя людей. А отже, має бути точним й однозначним, без можливих різночитань.

    Ще одна обов’язкова умова роботи медичного перекладача — дотримання термінології. Необхідно суворо дотримуватись єдності термінів протягом усього документа, навіть якщо над ним працює кілька перекладачів.

    Медицина — наука з безліччю відгалужень, тому до роботи над вашими проєктами наше бюро перекладів залучає лише профільних спеціалістів або перекладачів з медичним досвідом.

    Переклад медичних термінів та текстів стосується таких документів:

    • Наукові та популярні статті медичної тематики;
    • Переклад медичної літератури, публікацій, наукових робіт, підручників та довідників;
    • Історії хвороби, анамнези, діагнози, висновки, довідки;
    • Переклад медичних аналізів та обстежень;
    • Карантинні, ветеринарні, санітарні свідоцтва;
    • Інструкції з експлуатації медичного обладнання та приладів;
    • Анотації до фармпрепаратів;
    • Інша медична та фармацевтична документація.

    Результат роботи медичного перекладача

    • 01/
      Сприяє розвитку фармацевтичного бізнесу та дозволяє забезпечити необхідними ліками мільйони людей
    • 02/
      Гарантує правильне та ефективне використання обладнання незалежно від країни його виробництва
    • 03/
      Дає можливість отримати кваліфіковану медичну допомогу за кордоном та дарує надію на здорове життя

    Маєте терміновий запит?

    Заповніть поля праворуч і через декілька хвилин менеджер зв’яжеться з вами, щоб обговорити деталі проєкту

      • 10
        років досвіду
      • 17 +
        галузей
      • 56 805 +
        проєктів

      Вартість медичного перекладу в Києві

      *розраховується індивідуально для кожного проєкту:

      • 01/
        Види та кількість мов перекладу
      • 02/
        Обсяг та складність проєкту
      • 03/
        Технічне завдання
      • 04/
        Терміновість замовлення

      Якісний переклад медичних термінів та текстів може виконати лише професійний підрядник

      Наша команда гарантує точність перекладу завдяки триступеневій системі контролю якості та дотриманню ТЗ, яке ми допомагаємо клієнту скласти разом.

      Взаємодія із замовником

      ​1️⃣​​

      Узгодження

      регламенту роботи

      ​2️⃣​

      На зв’язку

      з клієнтом 24/7

       

      3️⃣

      Персональний

      менеджер проєкту

      ​4️⃣

      Зручні канали

      комунікації

       

      Разом з цією послугою також запитують
      Постредагування машинного перекладу
      DTP (верстка тексту)
      DTP (верстка тексту)
      Аутсорсинг
      Аутсорсинг
      Пруфрідінг. Редагування
      Пруфрідінг. Редагування

      Пруфрідінг (англ. proofreading) — це вичитування і виправлення граматичних, пунктуаційних, синтаксичних помилок. У процесі змінюється форма тексту без зміни сенсу.

      Біологічний переклад
      Біологічний переклад

      Наші перекладачі зроблять для вас якісний біологічний переклад англійською мовою чи будь-якою іншою мовою.

      Художній переклад
      Художній переклад

      Завдання виконавця, який виконує художній переклад — зберегти авторський стиль та не втратити головну суть в процесі адаптування твору на іншу мову. Тому переклад має виконувати людина з лінгвістичною освітою, багатим досвідом саме в художніх перекладах і значним словниковим запасом.

      Фінансовий переклад
      Фінансовий переклад

      Якісний переклад для фінансового обліку — це гарантія не лише вашої репутації, а й фінансової безпеки.

      Медичний переклад
      Медичний переклад

      Адаптацією наукових текстів медичної тематики займаються не просто перекладачі, а перекладачі медичні, виключно з закінченою вищою медичною освітою. Наші фахівці не лінуються перевірити переклад медичних термінів у словниках, а також в разі необхідності звертаються за консультацією до лікарів.

      Переклад для бізнесу
      Переклад для бізнесу

      Для того, аби ваш бізнес був дійсно успішним, необхідно орієнтуватися не тільки на вітчизняного покупця, а й на закордонних клієнтів. З цією метою, вся ваша документація має бути презентована мовою цільової аудиторії.

      Юридичний переклад
      Юридичний переклад

      У вирішенні юридичних питань необхідна точність. При перекладі правових документів з однієї мови на іншу кожна помилка може коштувати чималих грошей або призвести до паперової тяганини.

      Технічний переклад документів
      Технічний переклад документів

      Технічний переклад документів має певні відмінності від перекладу літератури художнього чи інформаційного характеру. Основна відмінність — надмірна кількість специфічної термінології в текстах.

      Переклад документів
      Переклад документів

      Поїздки за кордон давно стали звичною частиною нашого життя. При цьому одним з найбільш важливих пунктів при плануванні подорожі є переклад документів.

      FAQ:
      • 01/

        Що таке переклад медичних текстів?

        Це вид вузькопрофільних перекладів, пов'язаний з документами медичної тематики: результатами аналізів та обстежень, виписками та призначеннями, інструкціями до медпрепаратів, галузевою літературою та ін. проєктів.
      • 02/

        Скільки коштує послуга медичного перекладача?

        Не можна однозначно відповісти це питання без розуміння деталей вашого проєкту. Вартість медичного перекладу залежить від багатьох факторів: типу документації, мов перекладу, обсягу, складності, терміновості замовлення, необхідності верстки та ін. Для підготовки кошторису менеджер уточнить усі нюанси та запропонує кілька варіантів залежно від ваших цілей та бюджету.
      • 03/

        Якими мовами можна виконати переклад медичних термінів?

        Перекладаємо на 80+ мов світу, серед яких як популярні, так і рідкісні мови. З нашої міжнародної бази підбираємо профільних перекладачів та носіїв мови для будь-якої мовної пари.
      • 04/

        Як замовити послугу перекладача медичного?

        Це можна зробити декількома способами: зателефонувати за номером, вказаному на сайті, написати в месенджер або на електронну пошту, або залишити заявку на сайті. Протягом 15 хв менеджер зв'яжеться з вами, щоб обговорити деталі та зробити прорахунок вартості вашого проєкту.

      Якщо ви не знайшли
      те, що шукали

      Натисніть на кнопку праворуч, і ми зв’яжемося з вами, щоб підібрати послугу під ваш запит

      +38 (044) 3343926 безкоштовно з будь-яких номерів України
      svg Зв'язатися з нами