Що таке переклад медичних текстів
Переклад медичних текстів — одна з найвідповідальніших та найважливіших наших послуг. Буде це переклад інструкції до лікарського препарату або адаптація статті з результатами наукових досліджень — так чи інакше медичний переклад стосується здоров’я та життя людей. А отже, має бути точним й однозначним, без можливих різночитань.
Ще одна обов’язкова умова роботи медичного перекладача — дотримання термінології. Необхідно суворо дотримуватись єдності термінів протягом усього документа, навіть якщо над ним працює кілька перекладачів.
Медицина — наука з безліччю відгалужень, тому до роботи над вашими проєктами наше бюро перекладів залучає лише профільних спеціалістів або перекладачів з медичним досвідом.
Переклад медичних термінів та текстів стосується таких документів:
- Наукові та популярні статті медичної тематики;
- Переклад медичної літератури, публікацій, наукових робіт, підручників та довідників;
- Історії хвороби, анамнези, діагнози, висновки, довідки;
- Переклад медичних аналізів та обстежень;
- Карантинні, ветеринарні, санітарні свідоцтва;
- Інструкції з експлуатації медичного обладнання та приладів;
- Анотації до фармпрепаратів;
- Інша медична та фармацевтична документація.
-
Сфера
бізнес, робота, навчання
-
Вартість
від 0,40 грн / слово
-
Термін
від 1 календарного дня
Узгодження
Персональний
Зручні канали



