Переклад на українську мову
За останні кілька років значно зросло використання української мови у повсякденному житті. Опитування, проведене Київським міжнародним інститутом соціології у 2022 році, показало, що жителі України стали активніше практикувати її вдома, на роботі, у навчальних закладах та при використанні інтернету для пошуку інформації.
- Дослідження виявило, що 41% респондентів вважають за краще використовувати українську у повсякденній комунікації, тоді як тільки 6% віддають перевагу російській. Крім того, 24% опитаних вказали на паралельне використання обох мов.
- 50% учасників опитування повідомили, що у професійному середовищі віддають перевагу спілкуванню виключно державною мовою, що викликало необхідність перекласти з російської на українську сайти компаній та іншу загальнодоступну інформацію. 18% представників бізнесу спілкуються виключно українською, а 7% — російською. Слід зазначити, що 19% українців одночасно використовують обидві мови у спілкуванні.
- У підтримку обслуговування з використанням рідної мови висловилися 63% опитаних, тоді як 25% не заперечують проти обслуговування будь-якою мовою.
У світі українською розмовляють близько 45 мільйонів людей, тому переклад з російської на українську — один із найзатребуваніших запитів серед клієнтів бюро перекладів MK:translations.
Письмовий переклад українською
Зважаючи на те, що вести документообіг і спілкуватися рідною мовою в держструктурах стало обов’язковою вимогою, наше бюро пропонує допомогу в її інтеграції в усі сфери життя та роботи.
Виконуємо такі види перекладів:
- Юридичні — із залученням лінгвістів зі знанням цієї сфери, особливостей термінології та високих вимог до точності передавання інформації. У компетенції наших перекладачів переклад договорів, статутних документів, заяв, наказів, судових рішень.
- Економічні — для внутрішнього та міжнародного ринку: фінансова та бухгалтерська звітність, банківська та аудиторська документація, контракти та договори, митні декларації, маркетингові дослідження, презентації, економічна література.
- Медичні — документація для особистого (анамнези, витяги з історії хвороби, результати обстеження та висновків лікарів, поліси) та публічного використання (інструкції до препаратів та обладнання, презентації, публічні виступи та публікації).
Звернувшись до нас, ви можете замовити переклад текстів з тематики «блокчейн та криптовалюти», супровід на конференції, послуги професійних копірайтерів для оновлення контенту та локалізації сайтів.
Художній переклад з російської на українську
Цей тип перекладацької роботи є найбільш затребуваним зараз в Україні. Завдяки професіоналізму перекладачів українцям стали доступні рідною мовою фільми, художня література, підручники, пісні, телевізійні програми, публічні виступи та презентації.
Де якісно перекласти текст українською
Фахівці агентства MK:translations мають великий досвід перекладів українською та російською мовами. Співпраця з нами гарантує:
- Відсутність помилок завдяки ретельній перевірці та, за необхідності, корекції на кожному етапі роботи.
- Висока якість, оскільки перекладачі агентства володіють специфікою технічного, економічного та юридичного перекладу.
- Різноманітність послуг — агенція працює з 80+ мовами та співпрацює з нотаріусами та юристами, що спеціалізуються на легалізації документів.
Скористатися послугами бюро перекладів можна віддалено: ми пропонуємо зручні варіанти оплати та отримання готового замовлення з доставкою по Києву, Україні та за її межі. Зв’яжіться з нашими менеджерами телефоном або через форму замовлення на сайті, щоб дізнатися про умови співпраці, ціни та терміни.



