svg Розрахуйте вартість
close

Форма швидкого зв’язку

    svg Замовити в 1 клік

    Переклад на латиську мову

    Словниковий запас латиської мови формувався шляхом запровадження діалектичних наріч, запозичення слів з інших балтійських мов та міжнародної лексики, створення неологізмів. У сучасній латиській багато німецьких слів, тому зрозуміти її в принципі можуть люди, які володіють німецькою. Але виконувати переклад з української на латиську документів для іноземних державних органів має сертифікований перекладач. Сертифікований переклад є документом, офіційно засвідченим професійним перекладацьким агентством (так звана печатка бюро перекладів). Це є гарантією точності та відповідності вихідному тексту.

    Основна складність роботи полягає у високих вимогах іноземних інстанцій до тексту та його форматування. Особливо важливо правильно перекласти з української на латиську власні імена, назви установ, специфічні терміни, абревіатури.

    Бюро перекладів MK:translations спеціалізується на перекладах різного ступеня складності:

    • особисті документи — посвідчення особи, документи про освіту, кваліфікацію та робочий стаж;
    • робота з мистецькими творами, сценаріями, текстами пісень;
    • переклад медичної документації — замовити у Києві можна переклад довідок, висновків, інструкцій, медичної літератури;
    • економічна, фінансова та бухгалтерська звітність;
    • технічна та проєктна документація.

    Перекладачі бюро працюють з 84 мовами та діалектами, у тому числі з рідкісними й менш популярними, наприклад, з індонезійською.

    Переклад з української на латиську для міжнародного бізнесу

    Для іноземних інвесторів Латвія є перспективним партнером:

    • Доступ до ринку Європейського Союзу на рівних умовах із місцевими компаніями у Європі.
    • Спрощений процес реєстрації підприємств та мінімальні вимоги до розміру статутного капіталу.
    • Відсутність державного втручання у справи бізнесу.
    • Спрощена податкова політика.
    • Розвинена інфраструктура, що значно перевищує рівень пострадянських держав.

    Для ведення міжнародного бізнесу нема потреби вводити до штату перекладача, адже наше бюро пропонує широкий спектр перекладацьких послуг:

    • допомога у діловому листуванні;
    • супровід онлайн та офлайн зустрічей, переговорів, конференцій, презентацій;
    • переклад усієї ділової документації.

    Письмовий переклад на латиську

    Отримати посвідку на проживання, а потім і громадянство можна шляхом інвестування певної суми на депозитні рахунки латиських установ або шляхом подання пакета документів. Для цього бюро перекладів MK:translations швидко та точно виконає переклад:

    • українського та закордонного паспорта;
    • анкет встановленої форми;
    • довідок про відсутність судимості;
    • банківських виписок;
    • договорів купівлі-продажу нерухомості;
    • медичного страхування.

    Деякі документи мають пройти легалізацію, щоб бути дійсними та законними на території іншої держави. Легалізація передбачає поетапне проставлення печаток у міністерствах юстиції та закордонних справ України, а також включає нотаріальний переклад та проставлення печатки консульства (посольства) необхідної країни.

    Стандартний термін легалізації документів — 10 днів, а у разі термінової необхідності — до 5 днів. Наші експерти готові надати вам кваліфіковану консультацію та виконати легалізацію документів у найкоротший термін.

    Чому варто замовити переклад тексту на латиську у нас

    Ключові особливості роботи компанії MK:translations:

    • Професійне володіння 84 іноземними мовами, що забезпечує точне розуміння оригінальних документів.
    • Вміння ефективно шукати необхідну інформацію та спиратися на різноманітні джерела.
    • Знання спеціалізованої термінології, що відповідає специфіці галузі та тексту.
    • Глибоке розуміння предметної області, пов’язаної з матеріалом, що перекладається.
    • Застосування різних методик та підходів у діловому перекладі задля досягнення найкращого результату.

    Дізнатися ціни та алгоритм співпраці можна у телефонному режимі чи безпосередньо у нашому київському офісі.

    Інші послуги

    svg

    Албанська

    Албанська мова — офіційна мова Албанії та Косово, а також одна з визнаних мов у Північній Македонії, Чорногорії та Сербії. Нею говорять близько 7 мільйонів людей у світі. Це не просто ще одна європейська мова, а унікальний мовний код, ізольований від решти індоєвропейських мов. Саме тому переклад з / на албанську мову потребує особливої уважності […]

    svg

    Китайська

    Офіційною мовою Китайської Народної Республіки, а також Сінгапура й Тайваня, є китайська, заснована на мандаринському (він же путунхуа) діалекті. За приблизними оцінками експертів, викладками лінгвістів, результатами незалежних статистичних досліджень, її активно використовують у повсякденному житті, листуванні, навіть формальніших приводах близько 70% всього населення. Однак у Гонконгу та Макао офіційною вважається кантонська (яку називають гуанчжоуським або […]

    svg

    Іврит

    Зростання інтересу до пари українська-іврит обумовлене розширенням можливостей для міграції, здобуття освіти, медичного лікування та працевлаштування за кордоном. Мовою іврит спілкуються понад дев’ять мільйонів людей у всьому світі: близько семи мільйонів проживають в Ізраїлі, а решта представляють єврейські громади у Сполучених Штатах, Франції, Канаді та інших країнах. Переклад з української на іврит технічної та юридичної […]

    svg

    Словацька

    Якщо ви шукаєте фахівця, який зможе швидко й точно перекласти з української на словацьку тексти, особисті або офісні документи — зверніться до бюро перекладів MK:translations в Києві. Ми спеціалізуємося на сертифікованому перекладі, який дозволяє легалізувати документацію у встановленому порядку та використовувати її у Словаччині для особистих цілей чи ведення бізнесу. Письмова словацька має певні особливості. […]

    svg

    Філіппінська

    Філіппінська дедалі частіше з’являється у запитах на переклад. І це цілком логічно, позаяк бізнес виходить на нові ринки, люди переїжджають за кордон, а документи, контракти, сайти — усе це потребує точного й уважного перекладу. Ця мова має свій характер. Звична нам логіка побудови речень тут не працює, а зміна тону чи наголосу іноді змінює весь […]

    svg

    Чеська

    Протягом останнього десятиліття Чехія незмінно входить до десятки найпопулярніших країн для поїздок серед україномовного населення. Для майбутніх студентів тут є всі можливості здобуття якісної освіти, а дипломовані фахівці дуже потрібні в макроекономічних і технологічних сферах. На території країни розташована левова частка європейських компаній, що робить її економічно стабільним і конкурентоспроможним регіоном. Сертифікований переклад з української […]

    Маєте терміновий запит?

    Заповніть поля праворуч і через декілька хвилин менеджер зв’яжеться з вами, щоб обговорити деталі проєкту