Переклад на індонезійську мову
Індонезія являє собою архіпелаг з більш ніж 17 тис. островів, кожен з яких має унікальні особливості культури та мови й економічні перспективи. На сьогоднішній день країна займає четверту позицію у світовому рейтингу за чисельністю населення та шосту за рівнем економічного розвитку. З економікою, що швидко зростає, Індонезія має потенціал піднятися на друге місце, тому варто вже зараз подбати про те, де перекласти з української на індонезійську документи для ведення міжнародного бізнесу, працевлаштування або туристичної поїздки.
Особливості індонезійської мови
Бюро перекладів MK:translations працює з мовною парою українська-індонезійська, надаючи перекладацькі послуги для організації поїздки до Індонезії, а також іноземцям, які прибули до України.
Особливості офіційної мови індонезійців потребують залучення професійних лінгвістів для художніх, комерційних та особистих документів:
- Головна особливість, яка спрощує переклад, — літери звучать так само, як пишуться.
- Для словотвору використовуються суфікси, інфікси та приставки.
- Відсутні відмінки та роди, на тлі чого складно знайти зв’язок між прикметником та іменником в одному реченні.
- Множина виражається редуплікацією (повторенням одного слова) або шляхом використання рахункових слів (класифікаторів), характерних для різних категорій — предметів, людей, тварин.
- Дієслова не відмінюються, майбутнє і минуле виражаються шляхом додавання спеціальних слів.
В Індонезії широко використовуються поштиві слова та висловлювання: наші перекладачі під час зустрічей іноземних делегацій використовують цей прийом для створення довірчої атмосфери, що сприяє міцним комерційним відносинам.
Письмовий переклад індонезійською
Економіка Індонезії спирається на туризм, експорт, транспорт і телекомунікаційні галузі як ключові елементи ВВП. Країна є найбільшим у світі виробником пальмової олії і займає більше половини цього світового ринку, а також активно розвиває рибальство та лісове господарство. Будівництво доріг та аеропортів спрямоване на покращення транспортного зв’язку між островами, що сприяє посиленню внутрішньої та міжнародної торгівлі. Країна активно залучає іноземні інвестиції до різних секторів своєї економіки, виявляє відкритість до нових експортних ринків і співробітництва з іноземними інвесторами. Бюро MK:translations надає повний спектр перекладацьких послуг для налагодження та ведення міжнародного бізнесу:
- супровід переговорів, зустрічей, конференцій, презентацій;
- допомога у веденні партнерського листування;
- переклад всіх типів документації — звітність, договори та контракти, митні та супровідні документи, специфікації, ліцензії та сертифікати.
Залучивши перекладачів MK:translations, ви позбудетеся необхідності наймати штатного співробітника.
Переклад особистих документів з української на індонезійську
Більшість населення держави сьогодні — школярі, які стануть кваліфікованими фахівцями не раніше 2050 року. Така демографічна ситуація визначає необхідність залучення іноземної робочої сили.
Для оформлення робочої візи знадобиться переклад з української на індонезійську:
- посвідчень особи;
- дипломів із додатками, сертифікатів, резюме, рекомендаційних листів;
- трудової книжки;
- оперативний переклад довідки про відсутність судимості;
- медичних і страхових полісів.
Також компанія MK:translations перекладає документи, необхідні для оформлення туристичної та гостьової візи. Ми працюємо з 84 мовами, у тому числі іврит і давньогрецька.
Скористатися перекладацькими послугами можуть не лише жителі Києва: організація віддаленої співпраці дає можливість приймати замовлення з усієї України та навіть за її межами.


