svg Розрахуйте вартість
close

Форма швидкого зв’язку

    svg Замовити в 1 клік

    Фінансовий переклад

    • Залучаємо носіїв мови
    • Приймаємо термінові замовлення 24/7
    • Виконуємо редакторську вичитку та коректуру
    • Зберігаємо конфіденційність інформації
    svg Залишити заявку
    Фінансовий переклад
    Бренди, які довіряють нам


    Що таке фінансовий переклад

    Це переклад економічних документів, бухгалтерської та фінансової звітності компанії:

    • звітів, зведень, виписок;
    • банківської документації;
    • аудиторських висновків;
    • митних та податкових декларацій.

    До письмового економічного перекладу належать всі інші тексти фінансово-економічної тематики: підручники та довідники, наукові статті, роботи та освітні матеріали, економічні частини бізнес-планів та презентацій. В нашому бюро перекладів працюють досвідчені фахівці в цій галузі, тому ви отримаєте гарантію якості на кожне своє замовлення.

    Також в MK:translations ви можете замовити усний фінансовий переклад для виступів, профільних конференцій та інших заходів.

     

    • svg
      Сфера

      бізнес, робота

    • svg
      Вартість

      від 0,40 грн/слово

    • svg
      Термін

      від 1 календарного дня

    svg

    Якісний переклад фінансової документації

    • png
      • Гарантує збереження капіталу та забезпечить фінансову безпеку вашого бізнесу
    • png
      • Допоможе залучити іноземних інвесторів, налагодити комунікацію із закордонними партнерами та фінансовими установами
    • png
      • Дозволить мультинаціональним компаніям побудувати ефективну систему бухгалтерського та фінансового обліку

    Маєте терміновий запит?

    Заповніть поля праворуч і через декілька хвилин менеджер зв’яжеться з вами, щоб обговорити деталі проєкту

      • 10
        років досвіду
      • 17 +
        галузей
      • 56 805 +
        проєктів

      Вартість фінансового перекладу в Києві

      *розраховується індивідуально для кожного проєкту:

      • 01/
        Види та кількість мов перекладу
      • 02/
        Обсяг та складність проєкту
      • 03/
        Технічне завдання
      • 04/
        Терміновість замовлення

      Чому фінансовий переклад варто довірити професіоналам

      При перекладі фінансового звіту або інших економічних документів неприпустимі помилки. Цей вид послуги, на відміну від художнього перекладу, передбачає високу точність передачі змісту, без емоцій та лірики.

      Якісний переклад для фінансового обліку — це гарантія не лише вашої репутації, а й фінансової безпеки. Тому потрібно довіряти документацію перевіреному підряднику, який грамотно підготує фінансову звітність, статтю для економічного видання або маркетингове дослідження англійською чи іншою мовою.

      Ми в MK:translations гарантуємо точність виконаного перекладу завдяки триступеневій системі контролю якості та дотримання чіткого ТЗ від клієнта.

      Взаємодія із замовником

      ​1️⃣​​

      Узгодження

      регламенту роботи

      ​2️⃣​

      На зв’язку

      з клієнтом 24/7

       

      3️⃣

      Персональний

      менеджер проєкту

      ​4️⃣

      Зручні

      канали комунікації

       


      Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/mrkronos/mk-translations.ua/www/wp-content/themes/mktranslations/inc/shortcodes.php on line 212
      Разом з цією послугою також запитують
      Постредагування машинного перекладу
      DTP (верстка тексту)
      DTP (верстка тексту)
      Аутсорсинг
      Аутсорсинг
      Пруфрідінг. Редагування
      Пруфрідінг. Редагування

      Пруфрідінг (англ. proofreading) — це вичитування і виправлення граматичних, пунктуаційних, синтаксичних помилок. У процесі змінюється форма тексту без зміни сенсу.

      Біологічний переклад
      Біологічний переклад

      Наші перекладачі зроблять для вас якісний біологічний переклад англійською мовою чи будь-якою іншою мовою.

      Художній переклад
      Художній переклад

      Завдання виконавця, який виконує художній переклад — зберегти авторський стиль та не втратити головну суть в процесі адаптування твору на іншу мову. Тому переклад має виконувати людина з лінгвістичною освітою, багатим досвідом саме в художніх перекладах і значним словниковим запасом.

      Фінансовий переклад
      Фінансовий переклад

      Якісний переклад для фінансового обліку — це гарантія не лише вашої репутації, а й фінансової безпеки.

      Медичний переклад
      Медичний переклад

      Адаптацією наукових текстів медичної тематики займаються не просто перекладачі, а перекладачі медичні, виключно з закінченою вищою медичною освітою. Наші фахівці не лінуються перевірити переклад медичних термінів у словниках, а також в разі необхідності звертаються за консультацією до лікарів.

      Переклад для бізнесу
      Переклад для бізнесу

      Для того, аби ваш бізнес був дійсно успішним, необхідно орієнтуватися не тільки на вітчизняного покупця, а й на закордонних клієнтів. З цією метою, вся ваша документація має бути презентована мовою цільової аудиторії.

      Юридичний переклад
      Юридичний переклад

      У вирішенні юридичних питань необхідна точність. При перекладі правових документів з однієї мови на іншу кожна помилка може коштувати чималих грошей або призвести до паперової тяганини.

      Технічний переклад документів
      Технічний переклад документів

      Технічний переклад документів має певні відмінності від перекладу літератури художнього чи інформаційного характеру. Основна відмінність — надмірна кількість специфічної термінології в текстах.

      Переклад документів
      Переклад документів

      Поїздки за кордон давно стали звичною частиною нашого життя. При цьому одним з найбільш важливих пунктів при плануванні подорожі є переклад документів.

      FAQ:
      • 01/

        Свіжі кейси з фінансових перекладів

        Це вид вузькопрофільних перекладів, пов'язаний із фінансовими та економічними показниками. А саме: переклад фінансового звіту на англійську, переклад бухгалтерської документації, аудиторських висновків та ін. Для фінансових перекладів потрібні знання галузевої термінології, тому профільна освіта та досвід є ключовими факторами при відборі виконавців для подібних проєктів.
      • 02/

        Скільки коштує економічний переклад?

        Не можна однозначно відповісти це питання без розуміння деталей вашого проєкту. Вартість фінансового перекладу залежить від багатьох факторів: типу документації, мов перекладу, обсягу, складності, терміновості замовлення, необхідності верстки та ін. Для підготовки кошторису менеджер уточнить усі нюанси та запропонує кілька варіантів залежно від ваших цілей та бюджету.
      • 03/

        Якими мовами можна виконати переклад фінансових документів?

        Перекладаємо на 80+ мов світу, серед яких як популярні, так і рідкісні мови. З нашої міжнародної бази підбираємо профільних перекладачів та носіїв мови для будь-якої мовної пари.
      • 04/

        Як замовити переклад економічних документів?

        Це можна зробити декількома способами: зателефонувати за номером, вказаному на сайті, написати в месенджер чи на електронну пошту, або залишити заявку на сайті. Протягом 15 хв менеджер зв'яжеться з вами, щоб обговорити деталі та зробити прорахунок вартості вашого проєкту.

      Якщо ви не знайшли
      те, що шукали

      Натисніть на кнопку праворуч, і ми зв’яжемося з вами, щоб підібрати послугу під ваш запит

      +38 (044) 3343926 безкоштовно з будь-яких номерів України
      svg Зв'язатися з нами