svg Розрахуйте вартість
close

Форма швидкого зв’язку

    svg Замовити в 1 клік

    Переклад на турецьку мову

    Збільшення попиту в Україні на таку послугу, як переклад з української на турецьку , пояснюється політичними, юридичними і комерційними відносинами між цими двома країнами, що стрімко розвиваються.

    Необхідність перекласти з української на турецьку особисті чи комерційні документи виникає у разі працевлаштування, туристичної поїздки, з метою отримання медичних послуг. Дедалі більше людей бажають придбати нерухомість у цій курортній країні, відкрити новий бізнес чи інвестувати у вже наявний.

    Працівники бюро перекладів MK:translations спеціалізуються на послугах перекладу документів на турецьку та навпаки, та подальшої легалізації для їх законного введення у міжнародний документообіг.

    Письмовий переклад на турецьку: особливості

    Незважаючи на поширеність турецької, робота перекладачів з цією мовою пов’язана з деякими труднощами:

    • Матеріали, художня література, документація, створені до 1932 року відрізняється від “свіжіших” за стилем та концентрацією неологізмів. Працюючи з текстами тих років, необхідно враховувати їхні особливості.
    • У Туреччині практично не використовують запозичені слова в прямому їхньому звучанні, замінюючи зручнішими для турків словосполученнями, тому буває складно підібрати точний термін.
    • У усній та письмовій мові широко використовуються суфікси та афікси, завдяки чому ціле речення можна замінити одним словом. В результаті обсяги оригінального матеріалу та перекладеного матеріалу можуть значно відрізнятися.

    Виконуючи перекладацьку роботу, лінгвісти враховують, що в державі існує понад 10 діалектів, кожен з яких має свої особливості.

    Туризм

    Туреччина чудово поєднує критерії, які залучають туди тисячі відпочивальників — відмінний сервіс та доступні ціни. Наші перекладачі швидко та точно перекладають особисті, офіційні, страхові та медичні документи, які можуть знадобитися під час відпочинку за кордоном: паспорти, медичні та страхові сертифікати, різноманітні довідки.

    Переклад з української на турецьку для працевлаштування

    Туреччина цікава як країна, що забезпечує робочі місця у сфері туризму та обслуговування. Переліки документів для працевлаштування можуть відрізнятися залежно від вимог компанії-роботодавця: найчастіше в MK:translations звертаються для перекладу та легалізації документів про освіту, резюме, рекомендацій, сертифікатів про кваліфікацію.

    Для турецьких громадян, які приїхали в Україну з метою працевлаштування, наше бюро надає аналогічні послуги та нострифікацію документів у Києві.

    Сімейні та житлові питання

    Розглядаючи державу як місце для постійного проживання, слід подбати про підготовку всієї документації. При укладенні шлюбу з іноземцем, придбанні нерухомості, всиновлення дитини чи отриманні спадщини ми рекомендуємо перекласти та легалізувати шлюбні контракти, довідки із РАЦСу, договори купівлі-продажу, виписки з банку, довідки про несудимість.

    Переваги співпраці з нами

    Чому варто обрати наше бюро:

    • Багаторічний досвід та укомплектований штат працівників.
    • Чітко налагоджений алгоритм, що дозволяє виконувати замовлення чітко в обумовлений термін.
    • Багаторівнева перевірка якості — вичитування, коректура, редагування.
    • Фокус на складній термінології та особливостях різних галузей.
    • Швидкість виконання замовлень та можливість дистанційної співпраці.
    • Визнання якості турецьким посольством та міжнародними організаціями.

    Наші експерти мають досвід у перекладі та легалізації, надають докладні консультації та забезпечують оперативне оформлення легалізації, включаючи роботу з посольствами за потреби. Ми працюємо з 80+ мовами, у тому числі з татарською, сербською та перською.

    Інші послуги

    svg

    Нідерландська

    Нідерланди — ідеальний напрямок для туристів, студентів та іноземних інвесторів. Якщо вам потрібно перекласти з української на нідерландську особисті або комерційні документи, замовити апостиль у Міністерстві юстиції або консульську легалізацію для документального оформлення такої поїздки, бюро перекладів MK:translations надасть послуги швидко та якісно. Про особливості нідерландської мови Нідерландська мова — це щось середнє між англійською […]

    svg

    Норвезька

    Норвегія — країна, яку багато людей розглядають для постійного проживання. Вона приваблює чудовою екологією, а середня тривалість життя місцевих жителів становить 82 роки. Норвезьку мову не можна віднести до простих: вчити її можна роками, але так і не пізнати всі тонкощі розмовної та писемної мови. Особливості норвезької мови Норвегія — це сотні діалектів, розділених на […]

    svg

    Англійська

    Англійська мова займає ключову позицію у світі тому, що є мовою міжнародного спілкування для 1,5 мільярда людей, що становить приблизно 20% населення Землі. Цікаво, що для 360 мільйонів з них вона є рідною, тоді як інші освоюють її як другу мову. Англійську визнано офіційною в таких державах, як Великобританія, Австралія та Канада, підкреслюючи її значущість […]

    svg

    Хінді

    Гінді є офіційною і наймолодшою мовою Індійського союзу і використовується в цих країнах разом з англійською. Попри те, що за межами Індії про неї знають небагато, вона входить до п’ятірки найпоширеніших і до сімки мов, що використовуються для створення вебадрес. Переклад з української на гінді не відрізняється складністю, для деяких перекладачів є навіть простішим, ніж […]

    svg

    Бірманська

    Бірманська — офіційна мова М’янми, складна, багатошарова і специфічна. Унікальне письмо, тональна система та культурні відмінності ускладнюють переклад з / на бірманську мову. Щоб передати зміст точно, потрібне глибоке знання мови, граматики й локального контексту, як і у випадку з боснійською мовою. Бюро перекладів MK:translations виконує професійний переклад бірманською мовою з адаптацією до локального ринку. […]

    svg

    Болгарська

    Необхідність перекласти з української на болгарську зростає кожного року. Це пояснюється тим, що Болгарія активно розвивається, зацікавлена у міжнародних бізнес-відносинах, готова приймати кваліфікованих спеціалістів та туристів. Пріоритетними напрямками країни є машинобудування, харчова промисловість, виробництво палива й хімікатів. Як туристичний курорт вона щорічно приймає тисячі відпочивальників з усіх країн. Бюро перекладів MK:translations виконує переклад з української […]

    Маєте терміновий запит?

    Заповніть поля праворуч і через декілька хвилин менеджер зв’яжеться з вами, щоб обговорити деталі проєкту