Переклад на російську мову
За ступенем поширення російська мова посідає восьме місце у світі. Якщо говорити про словниковий запас, то він сягає 200 тис. слів, як і в англійській, але при цьому в активному лексиконі використовується менше половини. Російська насичена запозиченими словами, які давно сприймаються носіями як рідні. Ще одна особливість мови — використання мовних та порівняльних оборотів, які важко даються іноземцям, а одне слово, залежно від контексту, може мати кілька значень.
Художні твори на російську
Перекласти текст на російську — послуга, яка найчастіше стосується художніх творів. Бюро перекладів MK:translations демонструє високий професіоналізм у цій сфері, адже наші лінгвісти досконало знають російську мову та дотримуються принципів перекладацької діяльності:
- особливу увагу приділяють стилю, індивідуальності персонажів;
- зберігають структуру та ритм твору;
- забезпечують передачу емоційності й ефектів, закладених автором;
- підбирають відповідні еквіваленти, які не перекладаються дослівно, але мають значення для збереження стилю й змісту.
До портфоліо художніх перекладачів MK:translations входить не лише переклад літературних текстів. Ми також спеціалізуємось на адаптації публіцистичних та рекламних матеріалів для друкованих та онлайн-видань, мемуарів, кіносценаріїв, субтитрів для фільмів та пісень в Україні.
Переклад вебсайтів на російську
Мультимовна локалізація сайтів — один із пріоритетних напрямків нашого бюро, і переклад на російську, як і раніше, актуальний. У всьому світі цією мовою говорять близько 300 млн людей, а на просторах інтернету вона, як і раніше, популярна. Розміщення російськомовного контенту на сайті – це можливість залучити аудиторію з Грузії, Азербайджану, Вірменії, Литви, Молдови – країн, де російською розмовляє від 50 до 70% населення.
MK:translations пропонує переклади сайту на російську, румунську, англійську та інші мови після аналізу цільової аудиторії. Також виконуємо культурну та мовну адаптацію, локалізацію та переклад додатків android, вебресурсів.
Перекладацькі послуги MK:translations
Наші фахівці на професійному рівні виконують усний та письмовий переклад у мовних парах з російською.
Письмовий переклад на російську мову класифікується тематично, наприклад:
У нашому штаті працюють фахівці, які не просто мають лінгвістичні знання, а й досвід у конкретній ніші. Це дозволяє з високою точністю перекладати специфічні терміни, одиниці виміру, абревіатури.
- Послідовний переклад характеризується тим, що перекладач транслює почуті висловлювання за фрагментами: після кожної фрази або абзацу оратор зупиняється, даючи можливість лінгвісту передати суть сказаного.
- Синхронний переклад вимагає від перекладача миттєвої реакції, оскільки відбувається у реальному часі, без затримок і пауз, за умов гострого дефіциту часу.
Переваги професійного перекладу на російську мову
На запит замовника наші фахівці не просто дослівно перекладають оригінал, а можуть проводити його адаптацію під цільову аудиторію, створюючи матеріал, який читач зможе засвоїти самостійно, без необхідності додаткових роз’яснень. У процесі перекладу та адаптації складна термінологія замінюється більш зрозумілою або докладно пояснюється з використанням стандартного словникового запасу. Текст спрощується: скорочується довжина речень, покращується читабельність, підвищується стилістична гармонія.
Зв’яжіться з нашими менеджерами за телефоном і дізнайтеся про повний спектр наших послуг, ціни та умови роботи.


