Переклад на білоруську мову
Білоруська – це офіційна мова Республіки Білорусь. Її носіями є приблизно 7 мільйонів людей. Зустріти білоруську можна на території сусідніх держав: Польщі, Литви, України, Росії, а також Канади та США.
Білоруська належить до індоєвропейського сімейства східнослов’янської та слов’янської групи. Ця мова сформувалася на основі модифікації граматичних і фонетичних особливостей не тільки слов’янської писемності, а й польських та литовських наріч.
У зв’язку з переплетенням властивостей кількох мов, білоруська мова набула свого специфічного лінгвістичного забарвлення. Фахівці нашого бюро перекладу майстерно володіють усіма нюансами та тонкощами мови, які допомагають налагодити комунікацію між народом Білорусі та представниками інших країн.
Письмовий переклад на білоруську
Синтаксис білоруської мови дуже подібний до російської та української мови, але запозичення словосполучень з інших культур призвело до ускладнення перекладу з української на білоруську.
Головною відмінністю є наявність кличної форми, яка може бути відсутнтою у цільовій мові. Підстановка слів в цих випадках здійснюється таким чином, щоб початковий текст не втратив своєї інформативності.
Другою особливістю є обов’язкова літера «Ё». Цей елемент алфавіту не можна замінювати на звичну «Е». Таке правило часто викликає плутанину під час перекладу слів, що у результаті призводить до помилок.
Також варто відзначити відсутність таких літер як «ъ» та «щ». Їхня відсутність на письмі часто призводить до орфографічних помилок.
Білоруська мова має у своєму лексиконі слова, які сягають корінням у глиб історії. Через це багато слів можуть бути просто незрозумілі сучасній людині.
Унікальна граматична основа білоруської мови вимагає підвищеної уваги та професіоналізму перекладача. Такими якостями володіють перекладачі нашого бюро, які виконують якісний переклад не лише на білоруську, а й на вірменську та арабську мови.
Ефективний переклад з української на білоруську
Наша команда гарантує якісний переклад текстів юридичного, медичного, технічного та художнього спрямування. Щоб перекласти з української на білоруську, наші лінгвісти враховують не лише граматичні правила, а й застосовують діалекти різних регіонів. Основні особливості перекладу:
- функцію дієприкметникових зворотів замінюємо описовими реченнями;
- прийменники використовуються для складання порівняльних прикметників;
- слова розташовані у реченні таким чином, що смислове навантаження зберігає своє значення;
- активно застосовується клична форма, непритаманна для російської мови (не використовується лише в офіційних документах);
- при вживанні іменників та прийменників для порівняння чогось використовуються прийменники «над», «за».Для перекладу використовуються різні техніки, які зводять до мінімуму появу граматичних, стилістичних та орфографічних помилок. Контроль якості перекладу здійснюють коректори, редактори та носії мови.
Як замовити переклад з української на білоруську в нашому бюро
Бюро перекладів – це компанія, яка спеціалізується на перекладі, а також лінгвістичному супроводі виробничих процесів, будівництва та послугах пруфридингу й редактури тексту. Свої послуги ми надаємо 84 мовами світу та викликаємо довіру десятків тисяч постійних та нових клієнтів
. Свідченням цього є місце у ТОП-10 найкращих перекладацьких компаній України.
Ви хочете замовити наші послуги або отримати більше інформації про наш спектр діяльності? Заповнюйте форму зворотного зв’язку і менеджер нашого бюро обов’язково вам перетелефонує.



