svg Розрахуйте вартість
close

Форма швидкого зв’язку

    svg Замовити в 1 клік

    Послідовний переклад

    • Працюємо з 400+ спеціалізованими перекладачами
    • Перекладаємо під час живих зустрічей, телефонних розмов та онлайн заходів
    • Відповідаємо на запит впродовж 15 хвилин
    • Зберігаємо конфіденційність інформації (NDA)
    svg Залишити заявку
    Послідовний переклад
    Бренди, які довіряють нам


    Усний послідовний переклад як засіб комунікації з іноземними клієнтами та партнерами

    Якщо ви хочете організувати бізнес-презентацію або телефонні переговори з іноземними партнерами, вам просто необхідний послідовний переклад.  Його особливість полягає в усному перекладі вашої промови цілком або блоками.

    На відміну від синхронного, усний послідовний переклад вимагає менше ресурсів, проте повинен бути не менш професійним. Його виконують в режимі реального часу, а значить якість роботи перекладача впливає на сприйняття аудиторією оратора.

    Послідовний переклад досить популярний серед клієнтів нашого бюро перекладів, особливо в політиці та бізнесі — сферах, де найменша помилка коштує репутації. У книзі «Недипломатична робота» колишній глава МЗС Австралії Річард Вулкотт описує кілька безглуздих помилок, допущених при послідовному перекладі мови дипломатів.

    Наприклад, колишній прем’єр Австралії Боб Хоук на зустрічі з японським урядом вимовив фразу “I am not here to play silly buggers”, що означає «Я тут не для того, щоб веселитися». І цим дуже спантеличив перекладачів з Японії. Порадившись про значення англійської фрази, японці запропонували аудиторії свій варіант: «Я сюди прийшов не для того, щоб грати у веселих геїв».

    Це той випадок, коли відсутність перекладу краща, ніж неякісний переклад. І цей висновок справедливий не тільки до усних перекладів — точність важлива і при перекладі документів, і в локалізації сайтів, ігор та в інших послугах.

    В яких випадках знадобиться послідовний переклад

    • 01/
      Під час ділових перемовин, презентацій, зустрічей та телефонних розмов;
    • 02/
      На невеличких семінарах, круглих столах, брифінгах;
    • 03/
      Під час пресконференцій, інтерв’ю та політичних виступів;
    • 04/
      На судових засіданнях, попередніх розслідуваннях та допитах;
    • 05/
      При проведенні екскурсій і супроводі делегацій;
    • 06/
      Під час нотаріального засвідчення документів за участю іноземців.

    Маєте терміновий запит?

    Заповніть поля праворуч і через декілька хвилин менеджер зв’яжеться з вами, щоб обговорити деталі проєкту

      • 10
        років досвіду
      • 17 +
        галузей
      • 56 805 +
        проєктів

      Ціна послідовного перекладу

      *розраховується індивідуально для кожного проєкту:

      • 01/
        Види та кількість мов перекладу
      • 02/
        Обсяг та складність проєкту
      • 03/
        Технічне оформлення
      • 04/
        Терміновість замовлення

      Ефективна комунікація завдяки послідовному перекладу від MK:translations

      Кожна розмова або промова супроводжується жестами, певною мімікою та становищем тіла. Правильне читання невербальних повідомлень має вирішальне значення в успіху переговорів. При цьому варто пам’ятати, що мова тіла може відрізнятися в залежності від культурного кола, до якого належить співрозмовник.

      Пропонуємо усні послідовні переклади, які здійснюються виключно досвідченими професіоналами, що чудово знають не лише іноземну мову, а й культуру та звичаї її користувачів.

      Наші фахівці мають відповідну освіту і багатий досвід роботи, що є надзвичайно важливим для такого роду перекладів. При усних перекладах потрібні специфічні навички, стресостійкість, здатність до швидкої адаптації в некомфортних умовах, креативність, що дозволяє виділити суть з повідомлення без втрати важливої інформації.

      Взаємодія із замовником

      1

      Узгодження регламенту роботи

      ️2

      На зв’язку з клієнтом 24/7

      3

      Персональний менеджер проєкту

      4

      Зручні канали комунікації

       

      Разом з цією послугою також запитують
      FAQ:
      • 01/

        Що таке послідовний переклад?

        Це вид усного перекладу, у якому перекладач чекає, поки оратор скаже всю промову чи якусь її частину і лише після цього починає перекладати. Цим послідовний переклад відрізняється від синхронного, коли переклад відбувається паралельно з промовою.
      • 02/

        Скільки коштує послідовний переклад?

        Не можна однозначно відповісти це питання без розуміння деталей вашого проєкту. Вартість усного послідовного перекладу залежить від багатьох факторів: тривалості та тематики промови, складності, місця дислокації перекладача, мовної пари та ін. Для підготовки кошторису менеджер уточнить усі нюанси та запропонує кілька варіантів виходячи з ваших цілей та бюджету.
      • 03/

        Якими мовами можна виконати послідовний переклад?

        Перекладаємо на 80+ мов світу, серед яких як популярні, так і рідкісні мови. З нашої міжнародної бази підбираємо профільних перекладачів та носіїв для будь-якої мовної пари.
      • 04/

        Як замовити усний послідовний переклад?

        Це можна зробити кількома способами: зателефонувати нам, написати в месенджер або на електронну пошту, чи залишити заявку на сайті. Протягом 15 хв менеджер зв'яжеться з вами, щоб обговорити деталі та зробити прорахунок вартості вашого проєкту.

      Якщо ви не знайшли
      те, що шукали

      Натисніть на кнопку праворуч, і ми зв’яжемося з вами, щоб підібрати послугу під ваш запит

      +38 (044) 3343926 безкоштовно з будь-яких номерів України
      svg Зв'язатися з нами