svg
close

Quick Contact Form

Still have questions? We are ready to answer them.

    0 800 33 23 56 free of charge via all Ukrainian numbers
    svg Request a free quote

    We continue to work, but now all the requests are processed online

    translation into 60 languages

    IOS Apps Translation and Localization

    We increase downloadableness from App Store

    • Over 500 qualified translators and native speakers in our team
    • Linguistic QA
    • Continuous localization
    svg Submit a query

    Why you should translate and localize iOS apps for foreign markets

    According to the official data announced at Google I/O 2021 conference, iOS and Android users ratio is 25 to 75. However, the expenses of iOS holders in App Store are twice bigger than the expenses of Android holders in Google Play Store.

    Meanwhile, there are markets where iOS is used more often than Android, for example, in the US, Canada, Great Britain, Japan, Australia, Sweden, Norway, Denmark. Therefore, iOS app localization considering the features and needs of the solvent audience of these countries will open you great perspectives and possibility to multiply the company profit.

    The purpose of app localization is to adapt the product considering the features and cultural code of the particular target group. As a result, the users should have a feeling that the app is developed specifically to their request. Text, buttons, pictures, colours, fonts — everything should be understandable and natural for the local market representatives. You should become an insider for them since they would buy from insiders more often and return more willingly.

    Read in blog: How to Measure Localization Efficiency

    • svg
      Sphere

      individually

    • svg
      Price

      individually

    • svg
      Term

      individually

    svg

    IOS apps localization is 👇

    • png
      Step towards winning a solvent audience
    • png
      Boost of your app downloadableness
    • png
      Possibility to receive profits in the foreign currency

    Tight deadline? Contact us!

    Submit your data, and our manager will contact you within a couple of minutes to discuss the details

      Apps Localization Features

      You have decided that you can translate iOS app on your own since your employees know English, right?

      Most probably, you have experts in your company, who know English well. However, this level will not be enough for localization. Moreover, direct translation of a text will be insufficient. You may need cultural adaptation that might be hard for your employees. And if you are going to promote your product, for example, in the Canadian market, the knowledge of English only would not help much — you may need to find a French translator as well.

      You should not rely on Google Translate — the translation should be done by a human. No automatic machine translation would be able to convey the meaning, emotions and correct interpretation of a source text.

      png

      Our team offers only project-oriented approach, because each your request is unique

      Translation agency in Ukraine

      Numbers can tell more about us:

      Due to our large international translators base, the clients set deadlines themselves in 81% of cases. We work in the time zone convenient for you.

      💰 We are one of the first companies in Ukraine that introduced the system to calculate the price by words. As a result, you don't need to overpay for spaces and repetitions. You pay for our work exclusively. This helps you save up to 17% on each translation.

      8 of 10 clients stay with us, because they have appreciated the services quality and level. The average NPS score for the last month is 9.6

      • 7
        years of experience
      • 17 +
        industries
      • 55 863 +
        projects

      What we offer

      • 01/
        Experienced apps publishers and developers
        Full control of all localization details. We provide a professional manager, translation by a native speaker with the knowledge of the target audience specifics and features. We localize PR materials in the single style: video clips, banners, ad materials.
      • 02/
        Young development companies and start-ups
        The greatest possible help in choosing the languages and regions for the app promotion. You would not stay alone with the global market, where strict competition prevails. International marketing experts as localization team members will be there to help you avoid hidden hazards of the local markets.

      IOS app localization cost

      *calculated individually for every project:

      • 01/
        Type of translation and the number of language pairs
      • 02/
        Volume and complexity of a project
      • 03/
        Terms of reference
      • 04/
        Order urgency

      Our clients we may speak about



      Translating IOS app at MK:translations,
      you will receive

      • Technical translation saving the codes;
      • Creative and adapted text translation;
      • Selection of proper visual elements taking into account cultural features of the country;
      • Translation, songs and dialogues dubbing;
      • Dates, time and other numbers adaptation;
      • Correct fonts display;
      • Testing of all active buttons, branches and other work items;
      • Compiling and translation of all technical and legal documentation;
      • Continuous localization of frequently updated products.

      Every project is individual. svg SUBMIT A QUERY NOW and our manager will help you choose the best option to realize your project.

      Read in blog: Localization and localizability: what you should know before the project launch

       

      Tips for new projects development

      1. From the first day of the development, consider that you might need to translate your iOS app
      2. Don`t overload the source code by custom strings, they would be lost there. Write custom strings in separate files for localization (see P. 1)
      3. Do not entitle the keys by the names of values of any supported language. Divide the names.
      4. In the comments to the custom strings specify at one go, where possible, how and when these strings will be used.
      5. Avoid string concatenation to save space.
      6. Recheck the app on each work stage.

      Other popular services

      svg

      Computer Software Localization

      Computer software localization is a translation of a program into a target language.

      svg

      Advertising slogans and texts translation

      Professionally done advertising slogan translation attracts the buyers’ attention and brings the brand to recognition at the foreign markets. Meanwhile, wrong interpretation of the slogan made by a translator can lead to great losses.

      svg

      Certified translation

      When leaving abroad, opening a branch in another country or registering a non-resident as a shareholder, it is essential to take into account all the paperwork requirements. Since one mistake in translation can turn into a big trouble.

      svg

      Interpreting

      We provide simultaneous and consecutive interpreting services. We accompany events, provide a team of interpreters for major events, conferences, seminars, webinars, business meetings. We sign NDA.

      svg

      Translation of audio and video

      Nowadays, translation agencies are moving beyond text translation and interpreting. Audio and video make a significant portion of the modern content.

      svg

      Apostilization of the documents

      Ukrainian documents are often not admitted in other countries without certification of documents’ authenticity. Thus, if you are dreaming of foreign education or official employment, you must first prepare a set of required documents.

      FAQ:

      • 01/
        What is iOS apps localization?
        To localize means to translate and adapt iOS apps for the specific market. Not only the text content is subject to localization. Visual display, sound effects and even functions should also be adapted. Prior to translating iOS apps, there precedes examination of cultural and national features of the target audience.
      • 02/
        How much does iOS apps localization cost?
        There is no definite answer to this question without knowing your project details. IOS apps localization price depends on many factors: type of sources, volume, languages for localization, complexity and urgency of the order, technical requirements and others. In order to prepare a quote, the manager is to clarify all details and offer a couple of options depending on your goals and budget.
      • 03/
        What are the languages the iOS apps can be translated into?
        We localize into 60+ languages, both popular and rare ones. We select specialized translators and native speakers for any language pair from our international base.
      • 04/
        How to order iOS apps localization?
        This can be done in several ways: call the phone number listed on the website, write in a messenger or e-mail, or leave an application on the website. The manager will contact you within 15 minutes to discuss the details and prepare a quote of your project.

      Haven’t found
      what you were looking for?
      Don’t leave yet!

      Just click on the button below, and we will get back to you to consult on all services of the company.

      svg Связаться с нами
      0 800 33 23 56 free of charge via all Ukrainian numbers
      Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
      +38 (044) 358-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua