Quick Contact Form

Still have questions? We are ready to answer them.
  • png png
  • png png
  • png png
  • Attach file
0 800 75 15 12 free calls via any Ukrainian number
svg Quote
We translate into 58 languages

Legal translation

We provide perhaps the best service for corporate clients.
svg Order translation in one click

Legal translation

Accuracy is paramount in legal issues. When translating legal documents from one language to another, each mistake can cost a big sum of money or lead to the neverending paperwork.

Professional legal translation of documents

One of the vivid examples of the incorrect legal translation was cooperation of the German сompany, TIE, with the English city of Edinburgh.

When renewing the Contract, the translator made a mistake. All because of the term “delinquent”. In English, it means “not paid”, but in a financial report, it turned to be “Verbrecher” ⎼ felonious. The TIE owners took it for discourtesy and broke off with the city.

In order to avoid such situations, you should order this type of service at a verified company. It is the guarantee not only of the quality but also of legitimacy of the final result.

Which documents require legal translation?

There is a wide range of documents in legal sphere for individuals and legal entities, namely:

  •     company charter,
  •     extracts from registers,
  •     notarial statements,
  •     different types of contracts,
  •     court decisions,
  •     extracts from laws, provisions and legislative drafts,
  •     intellectual and private property rights,
  •     business correspondence,
  •     documents for certification,
  •     licenses.

You can order legal translation of documents and texts at any company in Kyiv. However, only the legal translation company MK:translations provides the full range of legal services in relation to all types of documentation.

  • svg

    business, permanent residence, work

  • svg

    from 0,58 UAH / word

  • svg

    from 1 calendar day

Leave your inquiry

Tight deadline? Contact us!

Leave your query, and it will be processed within a minute
  • png png
  • png png

How we prepare the project
to launch

Launch verification

The Client Manager will advise you on all matters relating to the project. Together we choose the best solution for your project. We are on 24/7.

Team summon

The Project Manager gathers a project-oriented team. Field-specific translators, editors and proofreaders to ensure quality.

Rocket launch

You receive translation as agreed with the Client Manager. Exactly on time!

Our partners


Clients’ feedback

Great job! This is not the first time we have turned to this LSP, and we are always satisfied with the result. Both speed and quality are at top level. Our manager Mariia Ruban is always in touch and ready to answer any question. We are glad to cooperate with this company!

Galina Polishchuk

Urgent and without mistakes translation helped us solve an unexpected and complicated situation. No other translation agency could offer such tight deadlines (we had only 1 hour!)

David Ben Nun

I use only this bureau and have never regretted it! They are quick to understand the task and provide fast and quality service! Special gratitude to Client Manager Nikita. The company is lucky to have such an expert in the team! Thank you! From now on, I will only contact your company!

Kateryna Ishchenko

My first experience with translation companies was successful. Nice manager, Mariia Ruban, provided prompt and relevant response. Quality field-oriented translation was done on time and certified by the notary within 1 day. Highly recommend.

Karyna Malets

My family has been working with Mister Kronos for already 2 years. Within this period, the company has proved high speed and perfect quality of the work they do. Moreover, they are flexible in force majeure circumstances. We are grateful to the company and always recommend it to anyone who needs quality translation!)

Pavlo Kharchenko

Quality and fast service. You can always rely on this company.

Olena Horobets
Julia Ventskovskaya
Commander-in-Chief of Intergalactic Troops

I bear my personal responsibility to make our cooperation successful and comfortable

Get a quote of your project

Fill out the form, attach the document - and we will send you the quote to your email

  • png png
  • png png
  • png png
  • Attach a file

We provide flexible payment methods

  • png
    Bank transfer with VAT
  • png
    Bank transfer without VAT
  • png
    Payment through Privat24
  • png
    Bank transfer in euro/dollar

Legal translation in Kyiv: main issues

While working with the legal documents, a translator faces the main difficulty — numerous industry-dependent terminology specific for each separate country. It means that the specialist working on your translation must have legal education as well as sufficient experience in the jural sphere.

Juridical translation into English and other languages requires knowledge of current laws, legal system of a chosen country and peculiarities of record-keeping. The specialists of our company hold necessary qualification and have exposure to the legal sphere of at least 5 years. It enables them to complete your order at the highest quality.

Types of legal translation of documents

There are three formats of juridical translation into English or other foreign languages:

  •     text-based ⎼ target translation executed identically to the source text. It is one of the most required types of services.
  •     consecutive interpreting ⎼ provided in real-time in the pauses of the speaker’s speech. The service is commonly used by foreign participants of any legal or other procedures where it is extremely important to understand every word of the speaker in order to resolve a case.
  •     simultaneous interpreting ⎼ a complex type of translation used in judicial proceedings for the observers. Its peculiarity is the usage of specific technical equipment (earphones). It reproduces the translator’s speech alongside with the speaker.

Therefore, not only the documents are significant but also self-presentation at court or at a business meeting if your knowledge of a foreign language is insufficient. After all, the case outcome depends on both the documents prepared and on the understanding of the details while working with them.

Notary certification of juridical translation

The official confirmation of authenticity is another important part of work with juridical translation.

There are several ways to confirm the correctness of legal documents translation:

  •     document endorsement by the translator’s or the company’s seal;
  •     notarization of the translation.

Official certification allows using the translation of documents in official authorities (for example, in court or embassy).

Aside from that, it is important to consider the confidentiality of your data.

With the company of legal translations MK:translations, you can be absolutely sure of your private information being safe and secure. Every employee in MK:translations has signed the non-disclosure agreement.

If you need the translation of witness evidences, official documents, interviews, or an interpreter assistance in the court, just contact our managers. They will provide you with the most advantageous option.

Other services



We provide simultaneous and consecutive interpreting services. We accompany events, provide a team of interpreters for major events, conferences, seminars, webinars, business meetings. We sign NDA.


Medical translation

It doesn’t matter whether the doctor works in a private clinic or in a municipal hospital: almost all health professionals have the same illegible handwriting. In order to get medical assistance abroad, you need to translate the documents received in Ukraine.


Website localization

Localization is handled by native speakers with experience in copywriting. We select a project-oriented team thus work with any volumes and deadlines. We understand the specifics of the virtual product and the consumer need.


Apostilization of the documents

Ukrainian documents are often not admitted in other countries without certification of documents’ authenticity. Thus, if you are dreaming of foreign education or official employment, you must first prepare a set of required documents.


Technical translation

Translation of technical documents is different from medical or informational one. The main difference is that there is a bulk of specific terminology in such texts.

Haven’t found
what you were looking for?
Don’t leave!

Just click on the button below, and we will get back to you with a short talk about your needs.

svg Contact us
0 800 75 15 12 free calls via any Ukrainian number
Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
+38 (044) 221-01-19, e-mail: