Quick Contact Form

Still have questions? We are ready to answer them.

    0 800 33 23 56 free of charge via all Ukrainian numbers
    svg Request a free quote

    We continue to work, but now all the requests are processed online

    translation into 60 languages

    Technical translation

    • More than 500 translators worldwide
    • Editing and proofreading
    • Cost optimization with translation memory and glossaries
    • International quality standards
    svg Submit a query

    The benefits of professional technical translation of documents

    You can always order technical translation from a freelancer, but there is a risk that it will be necessary to re-do it at the translation agency. Consequently, to pay twice. The main reason of the poor quality is insufficient qualification of a translator taken “off the streets”.

    Basic philological education is not enough to make a professional technical translation. It is necessary to obtain specialized knowledge and to have large experience in the field in order to be able to translate reports on microbiology or an AI user manuals. Whether it’s a technical translator from English to Ukrainian, or from German to Senegalese, you need a specialist, not a student.

    For this purpose, contact the professional translation agency MK:translations. This way you can be absolutely sure that you will receive the best specialist with fluency in the target language and direct industry knowledge.

    Another fact is that freelance translators often take several orders at once, and, therefore, fail to finish the project in due time. For our part, we set a high value on our and our clients’ reputation, and we always follow the deadlines.

    If you have a large order, it will be entrusted not to a single translator, but to an entire team. This way the work will be completed in time for sure. In case of some rather large orders on technical translation, the price will be different from the small ones. The manager will estimate the price of the services rendered and will inform you by the phone.

    What does the technical translation agency МК:translations offer?

    The translations made at МК:translations have a number of advantages.

    Firstly, the high speed of order execution. The manager will not be shocked by the large volume of your order and strict deadline. Large-scale orders will engage several experienced translators simultaneously.

    Secondly, the high quality of the translation. You can rest assured that your clients will not find any mistakes in your texts as the translation is additionally checked by the editor and proofreader.

    And thirdly, individual approach to every client. Taking the order, your personal manager will confirm all the necessary details:

    •     subject matter;
    •     text volume;
    •     terms;
    •     complexity;
    •     your personal requests.

    The technical translation price of your text will depend on these points.

    If you want to order a technical translation of documents at MK:translations in Kyiv city, drop us a line, and you will get the comprehensive answers to all your questions.

    • svg

      business, work, education

    • svg

      from UAH 0.40 per word

    • svg

      from 1 calendar day


    Tight deadline? Contact us!

    Submit your data, and our manager will contact you within a couple of minutes to discuss the details


      Our team offers only project-oriented approach, because each your request is unique

      Translation agency in Ukraine

      Numbers can tell more about us:

      Due to our large international translators base, the clients set deadlines themselves in 81% of cases. We work in the time zone convenient for you.

      💰 We are one of the first companies in Ukraine that introduced the system to calculate the price by words. As a result, you don't need to overpay for spaces and repetitions. You pay for our work exclusively. This helps you save up to 17% on each translation.

      8 of 10 clients stay with us, because they have appreciated the services quality and level. The average NPS score for the last month is 9.6

      • 7
        years of experience
      • 17 +
      • 55 863 +
      Julia Ventskovskaya

      Our goal is to enable people to operate internationally with no restrictions or borders.

      Get a quote of your order:

      Fill out the form, attach the document — and we will send you the quote to your email

        Translation of technical documents is different from medical or informational one. The main difference is that there is a bulk of specific terminology in such texts.

        Make a technical translation of your manual for the foreign users

        For example, an English speaker uses the word “nail” meaning “fingernail”. But in technical documentation it can mean “a spike”. And it is by far not a solitary peculiarity that is different from technical translation from other types.

        Technical translation in Kyiv city

        Technical translation covers such subject matters as aircraft and machinery engineering, space architecture and other fields which directly or indirectly deal with the technical terminology. Technical translators mostly work with the following types of documents:

        •     manuals;
        •     technical literature;
        •     scientific and technical articles;
        •     regulatory and legal documents;
        •     business presentations.

        Technical drawings and plans translation requires some extra skills. Not only a technical translator, editor and proofreader, but also a layout designer participate in the process.

        The most required type of translation at our company in Kyiv is a technical translation of documents. Then comes the translation of business and advertising materials, as well as interpreting, both consecutive and simultaneous. We can provide you with the specialist for your event in any city of Ukraine.

        Our clients we may speak about

        Other popular services



        Transcreation is about taking a concept in one language and completely recreating it in another one. Let’s take a delicious example. A donut in English source text can become a croissant in French and a bun with poppy seeds in Ukrainian one.


        Computer Games Localization

        We keep emphasizing that localization process doesn`t finish with translation and dubbing of a game.


        Consecutive Interpreting

        If you want to organize a business presentation or phone meeting with foreign partners, you just need a consecutive translation. It is interpreting of your speech as a whole or in semantic blocks.


        Simultaneous Interpreting

        If you participate in an important event in another country and you don`t know the language, then you need a simultaneous interpreter.


        Biological translation

        In order to write a graduate thesis, one needs a couple of sleepless months. It is a meticulous and time-consuming work. And it should better remain a secret up till the moment of publication.


        Translation of audio and video

        Nowadays, translation agencies are moving beyond text translation and interpreting. Audio and video make a significant portion of the modern content.

        Haven’t found
        what you were looking for?
        Don’t leave yet!

        Just click on the button below, and we will get back to you to consult on all services of the company.

        svg Связаться с нами
        0 800 33 23 56 free of charge via all Ukrainian numbers
        Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
        +38 (044) 358-01-19, e-mail: