Quick Contact Form

Still have questions? We are ready to answer them.
  • png png
  • png png
  • png png
  • Attach file
0 800 75 15 12 free calls via any Ukrainian number
svg Quote
We translate into 58 languages

Slogans and ad materials translation

We provide perhaps the best service for corporate clients.
svg Order translation in one click

Advertising slogans and texts translation

Professionally done advertising slogan translation attracts the buyers’ attention and brings the brand to recognition at the foreign markets. Meanwhile, wrong interpretation of the slogan made by a translator can lead to great losses.

In 1987, the franchises of the KFC network couldn’t figure out why a new restaurant in Beijing is in little demand. It appeared that the Chinese translators turned the KFC slogan “It’s finger lickin’ good” into “We will eat your fingers off“.

MK:translations experts will assist you in translation of the advertising texts without mistakes, and, therefore, to multiply the profit at the foreign markets.

Three reasons to order the advertising content translation in the translation company MK:translations.

Order slogan translation in our company, and you will receive a set of advantages:

  • Slogan will motivate your clients to purchase. For this purpose, a translator will preserve the core of the motto: emotional component and the brand association. For instance, the new message of Johnnie Walker “Joy will take you further.Keep walking” contains two parts, the first of them shows the emotional dynamics, and the second one encourages you to some further actions. This connection makes the brand recognizable, as the motto “Keep walking” has been used for 16 years in a row, and has stuck in memories of many whiskey connoisseurs.
  • The advertisement will be adapted to the native speakers. For example, the Scandinavian vacuummanufacturer Electrolux tried to sell its goods in America, but didn’t help itself with the slogan “Nothing sucks like an Electrolux.”
  • The motto will not insult the customer. For example, a sport utility vehicle Mitsubishi Pajero was not approved by the Spanish-speaking citizens of the USA. The reason is that in Spanish the word “Pajero” has insulting meaning. Our translators are taking into account the peculiarities of target customers from different countries making proper adjustments to slogans and advertising texts.
  • svg

    make a reservation individually

  • svg

    from UAH 0.40 per word

  • svg

    from 1 calendar day

Leave your inquiry

Tight deadline? Contact us!

Leave your query, and it will be processed within a minute
  • png png
  • png png

How we prepare the project
to launch

Launch verification

The Client Manager will advise you on all matters relating to the project. Together we choose the best solution for your project. We are on 24/7.

Team summon

The Project Manager gathers a project-oriented team. Field-specific translators, editors and proofreaders to ensure quality.

Rocket launch

You receive translation as agreed with the Client Manager. Exactly on time!

Our partners


Clients’ feedback

Great job! This is not the first time we have turned to this LSP, and we are always satisfied with the result. Both speed and quality are at top level. Our manager Mariia is always in touch and ready to answer any question. We are glad to cooperate with this company!

Galina Polishchuk

Urgent and without mistakes translation helped us solve an unexpected and complicated situation. No other translation agency could offer such tight deadlines (we had only 1 hour!)

David Ben Nun

I use only this bureau and have never regretted it! They are quick to understand the task and provide fast and quality service! Special gratitude to Client Manager Nikita. The company is lucky to have such an expert in the team! Thank you! From now on, I will only contact your company!

Kateryna Ishchenko

My first experience with translation companies was successful. Nice manager, Mariia, provided prompt and relevant response. Quality field-oriented translation was done on time and certified by the notary within 1 day. Highly recommend.

Karyna Malets

My family has been working with Mister Kronos for already 2 years. Within this period, the company has proved high speed and perfect quality of the work they do. Moreover, they are flexible in force majeure circumstances. We are grateful to the company and always recommend it to anyone who needs quality translation!)

Pavlo Kharchenko

Quality and fast service. You can always rely on this company.

Olena Horobets
Julia Ventskovskaya
Commander-in-Chief of Intergalactic Troops

I bear my personal responsibility to make our cooperation successful and comfortable

Get a quote of your project

Fill out the form, attach the document - and we will send you the quote to your email

  • png png
  • png png
  • png png
  • Attach a file

We provide flexible payment methods

  • png
    Bank transfer with VAT
  • png
    Bank transfer without VAT
  • png
    Payment through Privat24
  • png
    Bank transfer in euro/dollar

Translation of PR articles, marketing and advertising texts

MK:translations experts translate marketing and advertising texts into 58 languages.

You have a possibility to check the service quality by ordering a test translation of a slogan and marketing text on our website.

Order a translation of advertisement at MK:translations, and get a lot of new clients all over the world!

Other services


Biological translation

In order to write a graduate thesis, one needs a couple of sleepless months. It is a meticulous and time-consuming work. And it should better remain a secret up till the moment of publication.


Apostilization of the documents

Ukrainian documents are often not admitted in other countries without certification of documents’ authenticity. Thus, if you are dreaming of foreign education or official employment, you must first prepare a set of required documents.


Business interpreting

To make your business truly effective, you need to focus not only on the domestic buyer, but also on foreign customers. For this purpose, all the company documentation should be presented in the language of your target audience.


Legal translation

Accuracy is paramount in legal issues. When translating legal documents from one language to another, each mistake can cost a big sum of money or lead to the neverending paperwork.


Literary translation

The main task when fulfilling literary translation is to preserve the writing style of the author without losing the essence while trying to adapt the work to another language.


Website localization

Localization is handled by native speakers with experience in copywriting. We select a project-oriented team thus work with any volumes and deadlines. We understand the specifics of the virtual product and the consumer need.

Haven’t found
what you were looking for?
Don’t leave!

Just click on the button below, and we will get back to you with a short talk about your needs.

svg Contact us
0 800 75 15 12 free calls via any Ukrainian number
Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
+38 (044) 221-01-19, e-mail: