svg
close

Quick Contact Form

Still have questions? We are ready to answer them.

    0 800 33 23 56 free of charge via all Ukrainian numbers
    svg Quote
    We translate into 58 languages

    Computer Software Localization

    • svg
    • svg
    • Translation on platforms convenient for you
    • Engagement of native-language copywriters
    • Editing and proofreading
    • We translate video, PPC into English and provide SEO promotion
    svg Submit your query

    Computer Software Localization

    Computer software localization is a translation of a program into a target language. In a more broad definition, it’s a cultural adaptation of the product to a foreign user prior to entering the target market.

    Computer applications adaptation is more technical (than creative) process that engages:

    • translators;
    • editors;
    • resource engineers;
    • developers;
    • designers;
    • testers;

    Experts at MK:translations are competent in linguistic component of the process, but to achieve the best result, our specialists should cooperate with your developers and designers. Successful SW localization is a quality translation, correct visual elements display, uninterrupted SW operation and active mode of all functions and buttons.

    • svg
      Sphere

      individually

    • svg
      Price

      individually

    • svg
      Term

      individually

    svg

    Tight deadline? Contact us!

    Leave your query, and it will be processed within a minute

      How we prepare the project
      to launch

      Launch verification

      The Client Manager will advise you on all matters relating to the project. Together we choose the best solution for your project. We are on 24/7.

      Team summon

      The Project Manager gathers a project-oriented team. Field-specific translators, editors and proofreaders to ensure quality.

      Rocket launch

      You receive translation as agreed with the Client Manager. Exactly on time!

      Our partners



      Feedback

      Clients’ feedback

      Great job! This is not the first time we have turned to this LSP, and we are always satisfied with the result. Both speed and quality are at top level. Our manager Mariia is always in touch and ready to answer any question. We are glad to cooperate with this company!

      photo
      Galina Polishchuk
      HEAD OF RAIFFEISEN BANK AVAL TRANSLATION DEPARTMENT

      Urgent and without mistakes translation helped us solve an unexpected and complicated situation. No other translation agency could offer such tight deadlines (we had only 1 hour!)

      photo
      David Ben Nun
      GENERAL DIRECTOR OF ALMAZ-DIAMOND U LLC

      I use only this bureau and have never regretted it! They are quick to understand the task and provide fast and quality service! Special gratitude to Client Manager Nikita. The company is lucky to have such an expert in the team! Thank you! From now on, I will only contact your company!

      photo
      Kateryna Ishchenko

      My first experience with translation companies was successful. Nice manager, Mariia, provided prompt and relevant response. Quality field-oriented translation was done on time and certified by the notary within 1 day. Highly recommend.

      photo
      Karyna Malets

      My family has been working with Mister Kronos for already 2 years. Within this period, the company has proved high speed and perfect quality of the work they do. Moreover, they are flexible in force majeure circumstances. We are grateful to the company and always recommend it to anyone who needs quality translation!)

      photo
      Pavlo Kharchenko

      Quality and fast service. You can always rely on this company.

      photo
      Olena Horobets
      photo
      Julia Ventskovskaya
      Commander-in-Chief of Intergalactic Troops

      I bear my personal responsibility to make our cooperation successful and comfortable

      Get a quote of your project

      Fill out the form, attach the document - and we will send you the quote to your email

        We provide flexible payment methods

        • png
          Bank transfer with VAT
        • png
          Bank transfer without VAT
        • png
          Payment through Privat24

        SW localization means translation of all text elements:

        • interface;
        • system messages;
        • menu items;
        • help section;
        • giudelines;
        • ReadMe files
        • text on images;
        • audio files;
        • samples and templates;
        • source code.

        This is a multi-level action that should comply with the target country standards. While adapting, one should pay attention to:

        • date, time and numbers format;
        • measurement system;
        • currency symbols;
        • spelling of proper names;
        • terminology;
        • correct text alignment;
        • humor features (if any);
        • font types;
        • cultural focus;

        Workflow of program localization

        Full localization is conducted in cooperation with the developers. This can be carried out both in cloud services for localization, Crowdin, Transifex, WebtranslateIt, Oneskyapp, and also in other formats and even in Excel or Google Spreadsheets. We use client-oriented approach in this process.

        Other services

        svg

        Computer Games Localization

        We keep emphasizing that localization process doesn`t finish with translation and dubbing of a game.

        svg

        Multi-language voice acting

        svg

        Proofreading. Editing

        svg

        Simultaneous Interpreting

        If you participate in an important event in another country and you don`t know the language, then you need a simultaneous interpreter.

        svg

        Technical translation

        Translation of technical documents is different from medical or informational one. The main difference is that there is a bulk of specific terminology in such texts.

        svg

        Certified translation

        When leaving abroad, opening a branch in another country or registering a non-resident as a shareholder, it is essential to take into account all the paperwork requirements. Since one mistake in translation can turn into a big trouble.

        Haven’t found
        what you were looking for?
        Don’t leave!

        Just click on the button below, and we will get back to you with a short talk about your needs.

        svg Contact us
        0 800 33 23 56 free of charge via all Ukrainian numbers
        Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
        +38 (044) 358-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua