svg
close

Quick Contact Form

Still have questions? We are ready to answer them.

    • png png
    • png png
    • png png
    • Attach your file
      png
    0 800 75 15 12 free calls via any Ukrainian number
    svg Quote
    Меню
    We translate into 58 languages

    Professional websites localization

    • svg
    • svg
    • Translation on platforms convenient for you
    • Engagement of native-language copywriters
    • Editing and proofreading
    • We translate video, PPC into English and provide SEO promotion
    svg Submit your query

    Website localization

    While you are reading this text, the users from all over the world are making purchases on some other websites but yours. Do you want to know how to attract more customers to your website? The answer is very simple ━ by ordering a website localization.

    Enlarge your audience with website localization

    Localization is the process of textual and cultural adaptation of the website aiming to expand the scope of new users. Before starting the localization, you should analyze the countries where your product is in demand. Then you should single out the languages prevailing there, and finally submit the content of your website for localization.

    Website localization implies the translation of interface (menu, buttons) as well as the whole content of the website (goods and services description, blog articles, photo and video description, subtitles, feedbacks etc.) into the target language.

    Website localization into most spoken languages

    Why do users have to waste their time surfing through the website in foreign language, if they have the opportunity to go to the competitor’s localized website? The goods there may cost more, but the clients will understand how to make an order and return it, if they receive something different from what they have expected.

    In fact, people buy the products more often, if the description is written in their native language. Such websites are client-friendly and trustworthy. The users leave them only after buying something.

    Therefore, website localization will advance the efficiency of interaction with the targeted audience.

    • svg
      Sphere

      business

    • svg
      Price

      from UAH 0.40 per word

    • svg
      Term

      from 1 calendar day

    svg

    Tight deadline? Contact us!

    Leave your query, and it will be processed within a minute

      • png png
      • png png

      Project workflow at MK:translations

      Launch verification

      The Client Manager will advise you on all matters relating to the project. Together we choose the best solution for your project. We are on 24/7.

      Team summon

      The Project Manager gathers a project-oriented team. Field-specific translators, editors and proofreaders to ensure quality.

      Rocket launch

      You receive translation as agreed with the Client Manager. Exactly on time!

      We have made translation and localization for these companies

      Feedback

      Clients' feedback on translation and localization at MK:translations

      Great job! This is not the first time we have turned to this LSP, and we are always satisfied with the result. Both speed and quality are at top level. Our manager Mariia is always in touch and ready to answer any question. We are glad to cooperate with this company!

      photo
      Galina Polishchuk
      HEAD OF RAIFFEISEN BANK AVAL TRANSLATION DEPARTMENT

      Urgent and without mistakes translation helped us solve an unexpected and complicated situation. No other translation agency could offer such tight deadlines (we had only 1 hour!)

      photo
      David Ben Nun
      GENERAL DIRECTOR OF ALMAZ-DIAMOND U LLC

      I use only this bureau and have never regretted it! They are quick to understand the task and provide fast and quality service! Special gratitude to Client Manager Nikita. The company is lucky to have such an expert in the team! Thank you! From now on, I will only contact your company!

      photo
      Kateryna Ishchenko

      My first experience with translation companies was successful. Nice manager, Mariia, provided prompt and relevant response. Quality field-oriented translation was done on time and certified by the notary within 1 day. Highly recommend.

      photo
      Karyna Malets

      My family has been working with Mister Kronos for already 2 years. Within this period, the company has proved high speed and perfect quality of the work they do. Moreover, they are flexible in force majeure circumstances. We are grateful to the company and always recommend it to anyone who needs quality translation!)

      photo
      Pavlo Kharchenko

      Quality and fast service. You can always rely on this company.

      photo
      Olena Horobets
      photo
      Julia Ventskovskaya
      Commander-in-Chief of Intergalactic Troops

      I bear my personal responsibility to make our cooperation successful and comfortable

      Get a quote of your project

      Fill out the form, attach the document - and we will send you the quote to your email

        • png png
        • png png
        • png png
        • Attach a file
          png

        We provide flexible payment methods

        • png
          Bank transfer with VAT
        • png
          Bank transfer without VAT
        • png
          Payment through Privat24
        • png
          Bank transfer in euro/dollar

        You are still confused and don’t know which language to choose? Here is the list of the most spoken languages all over the world (according to the ThoughtCo portal):

        1. Chinese — 1.284 mln of speakers;
        2. Spanish — 437 mln;
        3. English — 372 mln;
        4. Arabic — 295 mln;
        5. Hindi — 260 mln;
        6. Bengali — 242 mln;
        7. Portuguese — 219 mln;
        8. Russian — 154 mln;
        9. Japanese — 128 mln;
        10. German — 119 mln;

        We can localize your website into all these languages. Multilingual website helps let users from the whole world find out about your product.

        Three reasons to order localization at MK:translations:

        • the website with the adapted, adequate and grammatically correct content will attract new users from foreign countries;
        • users will be able to read the terms of making an order and, therefore, stop leaving your website without any result;
        • native speakers will translate idioms and puns in understandable for your target audience way.

        By the way, a quality translation of a non-quality source content won’t click. If you are still doubting your texts — order website audit at our company. Or if there are some pages with issues or descriptions errors, apply for the content revision. We have lots of hands. While some will be engaged in writing the content, another 12 will be translating, editing and proofreading it.

        How to order localization

        Website localization price depends on the targeted languages (rare or widely used), terms, executors (native speakers or translators) and the total content volume.

        If you want to know the exact website localization price in 15 minutes, ask your website manager to provide us editable source content.

        However, you can send us just the link to your website and we’ll extract the content by ourselves.

        Our translators work in a CAT program, thus they will save all the tags.

        Order professional website localization of your product, and enlarge your targeted audience, brand recognition and scope of sales.

        Other services

        svg

        Literary translation

        The main task when fulfilling literary translation is to preserve the writing style of the author without losing the essence while trying to adapt the work to another language.

        svg

        Transcreation

        Transcreation is about taking a concept in one language and completely recreating it in another one. Let’s take a delicious example. A donut in English source text can become a croissant in French and a bun with poppy seeds in Ukrainian one.

        svg

        Technical translation

        Translation of technical documents is different from medical or informational one. The main difference is that there is a bulk of specific terminology in such texts.

        svg

        Advertising slogans and texts translation

        Professionally done advertising slogan translation attracts the buyers’ attention and brings the brand to recognition at the foreign markets. Meanwhile, wrong interpretation of the slogan made by a translator can lead to great losses.

        svg

        Apostilization of the documents

        Ukrainian documents are often not admitted in other countries without certification of documents’ authenticity. Thus, if you are dreaming of foreign education or official employment, you must first prepare a set of required documents.

        svg

        Medical translation

        It doesn’t matter whether the doctor works in a private clinic or in a municipal hospital: almost all health professionals have the same illegible handwriting. In order to get medical assistance abroad, you need to translate the documents received in Ukraine.

        Haven’t found
        what you were looking for?
        Don’t leave!

        Just click on the button below, and we will get back to you with a short talk about your needs.

        svg Contact us
        0 800 75 15 12 free calls via any Ukrainian number
        Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
        +38 (044) 221-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua