svg
close

Quick Contact Form

Still have questions? We are ready to answer them.

    0 800 33 23 56 free of charge via all Ukrainian numbers
    svg Quote
    We translate into 58 languages

    Professional websites localization

    3 REASONS to start working with us right away

    ⏰ In 80% of cases, you set the deadlines yourself as we have a huge database of translators around the world.
    💰 Save up to 17% on each translation due to the per-word counting system and translation memory.
    ⭐ 8 out of 10 clients become long-term ones as they have already appreciated our quality and service.
    png

    Our MK:translations team offers only project-oriented approach

    We are flexible when working with projects. That’s why 80% of deadlines you set yourself. We were among the first in Ukraine to introduce quoting per word. Thus you do not pay for spaces and repetitions saving 17% on each project.

    • 5
      years of experience
    • 11 +
      industries
    • 17 000 +
      projects

    Why do you need website localization

    • 01/
      It promotes the development of international relations
    • 02/
      It allows you to scale your business with no borders
    • 03/
      It provides additional traffic attraction due to the visitors from other countries

    Website localization

    While you are reading this text, the users from all over the world are making purchases on some other websites but yours. Do you want to know how to attract more customers to your website? The answer is very simple ━ by ordering a website localization.

    Enlarge your audience with website localization

    Localization is the process of textual and cultural adaptation of the website aiming to expand the scope of new users. Before starting the localization, you should analyze the countries where your product is in demand. Then you should single out the languages prevailing there, and finally submit the content of your website for localization.

    Website localization implies the translation of interface (menu, buttons) as well as the whole content of the website (goods and services description, blog articles, photo and video description, subtitles, feedbacks etc.) into the target language.

    Website localization into most spoken languages

    Why do users have to waste their time surfing through the website in foreign language, if they have the opportunity to go to the competitor’s localized website? The goods there may cost more, but the clients will understand how to make an order and return it, if they receive something different from what they have expected.

    In fact, people buy the products more often, if the description is written in their native language. Such websites are client-friendly and trustworthy. The users leave them only after buying something.

    Therefore, website localization will advance the efficiency of interaction with the targeted audience.

    • svg
      Sphere

      business

    • svg
      Price

      from UAH 0.40 per word

    • svg
      Term

      from 1 calendar day

    svg

    Tight deadline? Contact us!

    Leave your query, and it will be processed within a minute

      We provide flexible payment methods

      • png
        Bank transfer with VAT
      • png
        Bank transfer without VAT
      • png
        Payment through Privat24

      Our partners



      Feedback

      Clients’ feedback

      Great job! This is not the first time we have turned to this LSP, and we are always satisfied with the result. Both speed and quality are at top level. Our manager Mariia is always in touch and ready to answer any question. We are glad to cooperate with this company!

      photo
      Galina Polishchuk
      HEAD OF RAIFFEISEN BANK AVAL TRANSLATION DEPARTMENT

      Urgent and without mistakes translation helped us solve an unexpected and complicated situation. No other translation agency could offer such tight deadlines (we had only 1 hour!)

      photo
      David Ben Nun
      GENERAL DIRECTOR OF ALMAZ-DIAMOND U LLC

      I use only this bureau and have never regretted it! They are quick to understand the task and provide fast and quality service! Special gratitude to Client Manager Nikita. The company is lucky to have such an expert in the team! Thank you! From now on, I will only contact your company!

      photo
      Kateryna Ishchenko

      My first experience with translation companies was successful. Nice manager, Mariia, provided prompt and relevant response. Quality field-oriented translation was done on time and certified by the notary within 1 day. Highly recommend.

      photo
      Karyna Malets

      My family has been working with Mister Kronos for already 2 years. Within this period, the company has proved high speed and perfect quality of the work they do. Moreover, they are flexible in force majeure circumstances. We are grateful to the company and always recommend it to anyone who needs quality translation!)

      photo
      Pavlo Kharchenko

      Quality and fast service. You can always rely on this company.

      photo
      Olena Horobets
      Working tools
      Our team
      provides DTP services for special projects
      uses professional software
      • img img
      • img img
      • img img
      • img img
      photo
      Julia Ventskovskaya
      Commander-in-Chief of Intergalactic Troops

      I bear my personal responsibility to make our cooperation successful and comfortable

      Get a quote of your project

      Fill out the form, attach the document - and we will send you the quote to your email

        You are still confused and don’t know which language to choose? Here is the list of the most spoken languages all over the world (according to the ThoughtCo portal):

        1. Chinese — 1.284 mln of speakers;
        2. Spanish — 437 mln;
        3. English — 372 mln;
        4. Arabic — 295 mln;
        5. Hindi — 260 mln;
        6. Bengali — 242 mln;
        7. Portuguese — 219 mln;
        8. Russian — 154 mln;
        9. Japanese — 128 mln;
        10. German — 119 mln;

        We can localize your website into all these languages. Multilingual website helps let users from the whole world find out about your product.

        Three reasons to order localization at MK:translations:

        • the website with the adapted, adequate and grammatically correct content will attract new users from foreign countries;
        • users will be able to read the terms of making an order and, therefore, stop leaving your website without any result;
        • native speakers will translate idioms and puns in understandable for your target audience way.

        By the way, a quality translation of a non-quality source content won’t click. If you are still doubting your texts — order website audit at our company. Or if there are some pages with issues or descriptions errors, apply for the content revision. We have lots of hands. While some will be engaged in writing the content, another 12 will be translating, editing and proofreading it.

        How to order localization

        Website localization price depends on the targeted languages (rare or widely used), terms, executors (native speakers or translators) and the total content volume.

        If you want to know the exact website localization price in 15 minutes, ask your website manager to provide us editable source content.

        However, you can send us just the link to your website and we’ll extract the content by ourselves.

        Our translators work in a CAT program, thus they will save all the tags.

        Order professional website localization of your product, and enlarge your targeted audience, brand recognition and scope of sales.

        Other services
        svg
        Advertising slogans and texts translation

        Professionally done advertising slogan translation attracts the buyers’ attention and brings the brand to recognition at the foreign markets. Meanwhile, wrong interpretation of the slogan made by a translator can lead to great losses.

        svg
        Proofreading. Editing
        svg
        Technical translation

        Translation of technical documents is different from medical or informational one. The main difference is that there is a bulk of specific terminology in such texts.

        svg
        Medical translation

        It doesn’t matter whether the doctor works in a private clinic or in a municipal hospital: almost all health professionals have the same illegible handwriting. In order to get medical assistance abroad, you need to translate the documents received in Ukraine.

        svg
        Localization of iOS Application

        When we localize applications, we focus not only on the quality of translation.

        svg
        Blockchain Translation Services

        Haven’t found
        what you were looking for?
        Don’t leave!

        Just click on the button below, and we will get back to you with a short talk about your needs.

        svg Contact us
        0 800 33 23 56 free of charge via all Ukrainian numbers
        Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
        +38 (044) 358-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua