Quick Contact Form

Still have questions? We are ready to answer them.

    0 800 33 23 56 free of charge via all Ukrainian numbers
    svg Заказать в 1 клик
    We translate into 58 languages

    Transcreation and localization of advertising texts

    • svg
    • svg
    • More than 500 translators worldwide
    • Native-language copywriters work on the creative elements
    • Editing and proofreading
    • We translate video, PPC into English and provide SEO promotion
    svg Submit a query


    The advertisers and their fellow marketers use this term to say that a message needs to be translated retaining the idea of the author, the style and the context.

    Transcreation is a creative translation 

    Transcreation is about taking a concept in one language and completely recreating it in another one. Let’s take a delicious example. A donut in English source text can become a croissant in French and a bun with poppy seeds in Ukrainian one. Transcreation allows you to speak with an audience in an understandable language and to get the same reaction from translated text as from the source text.

    But transcreation implies work not only with the text, but also with images and videos. The translator should take into account the cultural characteristics of the target audience, its customs, habits, history, sense of humor and so on. This type of work  can only be done by a native speaker. The outcome, therefore, should resonate with the intended audience. 

    • svg


    • svg


    • svg



    Tight deadline? Contact us!

    Submit your data, and our manager will contact you within a couple of minutes to discuss the details

      How we prepare the project
      to launch

      Launch verification

      The Client Manager will advise you on all matters relating to the project. Together we choose the best solution for your project. We are on 24/7.

      Team summon

      The Project Manager gathers a project-oriented team. Field-specific translators, editors and proofreaders to ensure quality.

      Rocket launch

      You receive translation as agreed with the Client Manager. Exactly on time!

      Our clients we may speak about


      Clients’ feedback

      Great job! This is not the first time we have turned to this LSP, and we are always satisfied with the result. Both speed and quality are at top level. Our manager Mariia is always in touch and ready to answer any question. We are glad to cooperate with this company!

      Galina Polishchuk

      Urgent and without mistakes translation helped us solve an unexpected and complicated situation. No other translation agency could offer such tight deadlines (we had only 1 hour!)

      David Ben Nun

      I use only this bureau and have never regretted it! They are quick to understand the task and provide fast and quality service! Special gratitude to Client Manager Nikita. The company is lucky to have such an expert in the team! Thank you! From now on, I will only contact your company!

      Kateryna Ishchenko

      My first experience with translation companies was successful. Nice manager, Mariia, provided prompt and relevant response. Quality field-oriented translation was done on time and certified by the notary within 1 day. Highly recommend.

      Karyna Malets

      My family has been working with Mister Kronos for already 2 years. Within this period, the company has proved high speed and perfect quality of the work they do. Moreover, they are flexible in force majeure circumstances. We are grateful to the company and always recommend it to anyone who needs quality translation!)

      Pavlo Kharchenko

      Quality and fast service. You can always rely on this company.

      Olena Horobets
      Julia Ventskovskaya

      Our goal is to enable people to operate internationally with no restrictions or borders.

      Get a quote of your order:

      Fill out the form, attach the document — and we will send you the quote to your email

        We provide flexible payment methods

        • png
          Bank transfer with VAT
        • png
          Bank transfer without VAT
        • png
          Payment through Privat24

        Transcreation is more than translation

        It gives an opportunity to establish a strong emotional contact with an audience. Because, if  things are confusing and irrelevant, we usually lose interest to them. Subsequently, such a contact helps to boost sales. 

        The termtranscreation” is not new. It was already widely used in the 60s and 70s in advertising industry. In the 80s, the term broke into the video games. A new approach to the language adaptation of games allowed to get much more attention from the users. Of course, it is more pleasant to hear not only understandable words, but also familiar phrases. But the game creators went further and began to adapt the characters, background, change plotlines, so that the game captivates users around the globe.

        This term may be difficult to remember. Therefore, advertisers substitute it with localization, creative and marketing translation, language adjustment, cultural and international adaptation.

        Transcreation has established itself as an effective tool, which helps to increase the demand for the products and services in the targeted countries.

        P.S. While we were explaining to you what services are hidden behind this term, Google Documents struggled to convince us that we made a spelling error in the word “transcreation”, which in fact should be “transcribation” or “transcription”, or even as “translation”.

        While automatic spell-checkers demonstrate their conservatism, people improve their skills and services. Therefore, order transcreation in MK:translations and don’t take risks with Google Translate.

        Other services


        Computer Games Localization

        We keep emphasizing that localization process doesn`t finish with translation and dubbing of a game.


        Translations of gambling theme


        Financial Translation


        Certified translation

        When leaving abroad, opening a branch in another country or registering a non-resident as a shareholder, it is essential to take into account all the paperwork requirements. Since one mistake in translation can turn into a big trouble.


        Legal translation

        Accuracy is paramount in legal issues. When translating legal documents from one language to another, each mistake can cost a big sum of money or lead to the neverending paperwork.


        Website localization

        Localization is handled by native speakers with experience in copywriting. We select a project-oriented team thus work with any volumes and deadlines. We understand the specifics of the virtual product and the consumer need.

        Haven’t found
        what you were looking for?
        Don’t leave yet!

        Just click on the button below, and we will get back to you to consult on all services of the company.

        svg Contact us
        0 800 33 23 56 free of charge via all Ukrainian numbers
        Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
        +38 (044) 358-01-19, e-mail: