close

Quick Contact Form

    • png png
    • png png
    • png png
    • To get a faster response, please select which category your request falls into:

    • * By providing your data, you agree to the User Agreement and Privacy Policy

    Literary translation

    • We attract specialists with at least 3+ years’ experience
    • Guarantee a 3-stage quality check
    • Accept rush projects 24/7
    • Keep confidential information (NDA)
    Submit a query
    Literary translation
    Content
    We work
    Якісно
    Quality
    Недорого
    Inexpensively
    Для Вас
    Для вас

    Find out the translation price in just a few steps online

    From now on, you can calculate the approximate cost of a translation on our website. Simply select the services that interest you. Using the calculator, you can roughly calculate the cost of translation and notarization of personal documents. The calculation is based on a standard translation page (1800 characters with spaces or 250 words).
    1. Choose a service
    Written
    Oral
    Editing
    2. Choose a language
    source language
    output language(s)
    Choose Industry & Content Types
    2. Choose a language
    Choose Industry & Content Types
    3. Choose a niche
    Documents, apostille
    Specialized translations
    Medical translations
    Audio/video work
    IT translations
    Business translations
    Editing, post-production editing
    Event and negotiation support
    Culture
    Business
    Medicine
    Policy
    Economy
    IT
    Talks
    Other
    Marketing editing
    Literary editing
    Legal document editing
    Academic text editing
    Technical documentation editing
    IT editing
    Editing subtitles and descriptions for audio/video
    Other
    4. Choose a content type
    Review
    5. Review and send

      Estimated price

      Service

      Language(s)

      Subject

      Content Type(s)

      • 10
        years of experience
      • 17 +
        industries
      • 56 805 +
        projects

      Literary translation services

      The task of the literary translator is to preserve the author’s style without losing the essence of the work by adapting it into another language. Therefore, the translation should be entrusted to a specialist with linguistic education, rich professional experience, and inexhaustible vocabulary.

      In the case of a simple translation or work of a non-professional specialist, the new work will lose its original beauty. And the mutilated text will bring disappointment, wasted time, and lost money.

      Only a high-quality literary translation of songs, books, poems, scripts, subtitles, or memoirs will create the same background, convey the mood and leave the flavour as the original version.

      It is unlikely that you will be able to prove the translator that the translation is not very good, to say the least. Therefore, be careful when choosing a contractor for literary translations. And to make sure you don’t miss out, choose MK:translations.

      How can you order literary translation into English or any other language?

      Ask our manager to arrange a test translation of a fragment of text of up to 1,000 characters including spaces. Different translators will make it so that you can judge the quality and choose the best option. Samples will show what the final version will look like, and you will place an order without a doubt.

      We undertake literary translation projects not only into English but also into French, German, Spanish, or any other popular or rare language. We have more than 80 of them! In order not to waste time, the work can be translated into several languages ​​at once.

      We will select the best specialist from our database, which includes more than 500 translators and native speakers. After translation, each word is read by the editor and then by the proofreader. This ordering of work on a literary translation of a book or other project avoids mistakes and ambiguity.

      photo
      Julia Ventskovskaya
      CEO OF MK:TRANSLATIONS
      Our goal is to enable people to operate internationally with no restrictions or borders.
      Submit your data, and our manager will contact you within a couple of minutes to discuss the details

      Tight deadline? Contact us!

      Submit your data, and our manager will contact you within a couple of minutes to discuss the details

        Why do you need literary translation?

        • 01/
          Translation of articles for websites and news from the media contributes to the dissemination of information
        • 02/
          Translation of movie scripts, video subtitles, and song lyrics gives businesses, bloggers and industry the opportunity to grow
        • 03/
          Translation of books of different genres helps learn the literary heritage of other countries
        How we work with you
        We create a team of specialized translators and editors. They produce a final text that resolves business challenges through clear communication. Every project begins with a brief that outlines its deadlines, purpose, target audience, and ToV.
        01
        The workflow
        We fix the scope, deadlines, delivery format, and style preferences upfront. For complex projects — clear stages and milestones.
        02
        Available around the clock
        A real person who knows your project responds within the hour — not a chatbot, not an auto-reply.
        03
        Dedicated project manager
        One point of contact who knows your context, terminology, and preferences. No need to re-explain your business each time.
        04
        Communication on your terms
        You choose the format of communication once: email, WhatsApp, Slack, phone — whichever channel you already use.
        What does an official translation look like?

        An official document translation certified with a company seal is a procedure of affixing a stamp from the respective translation agency.

        Literary translation
        Please note: in the sample provided, the translation agency’s entries are made in English — the language of the translation!
        Literary translation
        Please note: in the sample provided, the translation agency’s entries are made in English — the language of the translation!
        FAQ:
        • 01/

          What is literary translation?

          This is a type of narrowly focused translation associated with literary and fiction texts - prose, fairy tales, poetry, articles. Literary translation is also used for advertising and marketing texts where content needs to be adapted to the target audience.
        • 02/

          What does literary translation cost?

          It is rather difficult to provide exact amount without knowing the details of your project. The English literary translation or any other language cost depends on many factors: type of documentation, language pairs, volume, complexity, urgency, the need for layout, etc. To prepare a calculation, our manager will specify all the details and will offer a couple of options depending on your objectives and budget.
        • 03/

          What languages can be used to make literary translation of songs?

          We perform translations into 80+ languages of the world, which include both widely used and rare ones. We select expert translators and native speakers from our international database for any language pair.
        • 04/

          How can you order a literary translation of a book?

          You can do this in several ways: call the number listed on the website, write on messenger or email, or leave an application on the website. Within the next 15 minutes, our manager will be in touch with you to discuss further details and prepare a calculation for your project.

        Haven’t found
        what you were looking for?
        Don’t leave yet!

        Just click on the button below, and we will get back to you to consult on all services of the company.

        +38 (044) 2995131 free of charge via all Ukrainian numbers
        Contact us