Локалізація комп’ютерного програмного забезпечення
Локалізація комп’ютерних програм (ПЗ) — переклад тексту програми на цільову мову. Більш широке визначення — культурна адаптація продукту до іноземного користувача перед виходом програми на ринок визначеної країни.
Адаптація комп’ютерних додатків — більше технічний (аніж творчий) процес, у якому задіяні:
- перекладачі;
- редактори;
- ресурс-інженери;
- програмісти;
- дизайнери;
- тестувальники;
- розробники.
Спеціалісти MK:translations компетентні у лінгвістичних аспектах процесу, проте аби досягнути найкращого результату нашим спеціалістам краще співпрацювати з вашими програмістами і дизайнерами. Успішна локалізація програм — це коли виконаний якісний переклад, весь візуал коректно відображається, програма працює безперебійно, а всі її функції і кнопки залишаються активними.
-
Сфера
обговорюється індивідуально
-
Вартість
обговорюється індивідуально
-
Термін
обговорюється індивідуально