Кейси
Ви можете переглянути як ми виконали проєкти для наших клієнтів.
-
0.1/Переклад маркетингових матеріалів
-
0.2/Локалізація сайту Molfar для виходу на японський ринок
-
0.3/Переклад та субтитрування для компанії Microsoft
-
0.4/Пруфрідинг для BlueOceanmedia
-
0.5/Локалізація застосунку Vidby для презентації іноземним урядам
-
0.6/Переклад статей про міжнародну конференцію Games Gathering
-
0.7/Локалізація гри Hollow Home з англійської на українську мову
-
0.8/Переклад дитячої книжки англійською мовою
-
0.9/Переклад субтитрів для відеоінтерв’ю з Джоан Роулінг
-
0.10/Локалізація сайту польською мовою та пруфрідинг чеською
-
0.11/Локалізація гри в жанрі Puzzle на 29 мов
-
0.12/Усний синхронний переклад для Economic Innovation Partnership Program (EIPP) в Будапешті
-
0.13/Переклад технічних наклейок зі збереженням дизайну для Delphi Technologies PLC
-
0.14/Локалізація сайту та застосунку для компанії Uklon
-
0.15/Переклад для блокчейну з англійської на грузинську та іспанську
-
0.16/Переклад технічної документації у сфері ракетобудування
-
0.17/Переклад інструкції для роботи з додатком RetouchMe носієм американської англійської
-
0.18/Переклад та верстка книги з хімічного та фізичного складу людського волосся для beck-shop.de
-
0.19/Переклад сайту з російської на українську для мережі магазинів італійської медтехніки Baldinelli
-
0.20/Художній переклад на американську англійську для показу українського фільму в Лос-Анджелесі
-
0.21/Локалізація додатка через платформу Crowdin для криптовалютної біржі 1inch
-
0.22/Переклад архівних документів зі старошведської та старофранцузької для продавця антикваріату
-
0.23/Переклад документації по системах ліквідації аварійних розливів нафти для Lamor Ukraine
-
0.24/Переклад і транскрибація відео з української на англійську та навпаки для фонду K.Fund
-
0.25/Переклад презентації для будівництва порту з англійської на фінську для Roland Berger
-
0.26/Синхронний переклад для міжнародної онлайн-конференції в банківській сфері
-
0.27/Локалізація сайту та переклад презентації для ресторанного комплексу Queen
-
0.28/Локалізація платформи mapus.com.ua з російської на українську та коректорська вичитка
-
0.29/Переклад та локалізація презентаційного відео з англійської на українську для компанії Modus
-
0.30/Локалізація матеріалів для firstsport.io
-
0.31/Переклад сертифікації на ін’єкційні препарати з англійської на українську мову
-
0.32/Локалізація німецькою мовою для BetBurger
-
0.33/Переклад відео і накладання субтитрів для компанії «SHERP»
-
0.34/Переклад і верстання презентацій про машинобудування для компанії Bohnenkamp
-
0.35/Локалізація сайту «Тури до Чорнобиля»
-
0.36/Переклад серіалу документальних фільмів студії «Віател»
-
0.37/Проєкт для організації IDLO (Міжнародна організація розвитку права)
-
0.38/Переклад інтерактивної книги в жанрі стімпанк

Юлія Венцковська
CEO MK:translations
Наша мета — дати людям можливість вести міжнародну діяльність без перешкод та кордонів.
Розрахуйте вартість замовлення:
Заповніть форму та прикріпіть документ ― ми повідомимо точну вартість замовлення на вашу пошту.
Бренди, які довіряють нам
відгуки
Найкраще про нас розкажуть самі клієнти
Якщо ви не знайшли
те, що шукали
Натисніть на кнопку праворуч, і ми зв’яжемося з вами, щоб підібрати послугу під ваш запит
+38 (044) 3343926
безкоштовно з будь-яких номерів України





