close

Quick Contact Form

    • png png
    • png png
    • png png
    • To get a faster response, please select which category your request falls into:

    • * By providing your data, you agree to the User Agreement and Privacy Policy

    Written translation

    Urgent translations, fulfilling your tasks with savings of up to 20%

    • We cooperate with 400+ specialized translators
    • We guarantee 3-stage quality assurance
    • We accept projects 24/7
    • We respond to request within 15 minutes
    • You set the project deadline on your own in 93% of cases
    • We treat information with the highest level of confidentiality (NDA)
    svg Submit a query
    Written translation
    Our clients we may speak about


    Peculiarities of Texts Written Translation

    There’s a proverb: “Dot the i’s and cross the t’s”. That is why thoroughness is important in every detail during the written translation. After all, if specialists can correct themselves during interpretation, in the case of a book translation that has already gone to press, nothing can be done.

    The term “translation” is derived from the Latin “translatio” or “translationis”, which means “to change the place” or “to transport something”. A translator can move words, select synonyms, change a sentence structure. Meanwhile, it’s important not to distort the original meaning during such “transportation”.

    The written translation requires high concentration and responsibility to convey the original meaning and even the smallest details. Thus, a translator should know the terminology, be able to find and analyse additional materials. Only then will the translation become a dignified equivalent of the original.

    Types of Written Translations

    • 01/
      Complete translation is performed by specialized experts with experience in narrow subject areas: literary, technical, medical, legal, economic etc.
    • 02/
      Summary translation is used for the transfer of main ideas in scientific articles, books and other texts and implies a precise transfer of the author's position.
    • 03/
      Abstract is a brief summary of the text content without details. The goal is to familiarize the audience with the subject without giving further details.
    • 04/
      Summarizing translation is a transfer of the text content, reducing its size. This is the most difficult work for the translator, which includes a complete analysis of the text and requires writing skills.
    • 05/
      Stylistic translation is the text literary treatment: building of logic, selecting synonyms, paraphrasing and adapting for a new audience.

    Tight deadline? Contact us!

    Submit your data, and our manager will contact you within a couple of minutes to discuss the details

      • 10
        years of experience
      • 17 +
        industries
      • 56 805 +
        projects

      Cost of Written Translation Services

      *is calculated on the individual basis for each particular project:

      • 01/
        Types and number of languages
      • 02/
        Volume and complexity of the project
      • 03/
        Technical design
      • 04/
        Order urgency

      Written Translation Services from MK:translations

      There are 3 main stages in written translation:

      1. Preliminary analysis

      A translator clarifies the communicative situation, that is answers the question: who, for whom, at what time, under what conditions and for what purpose the original was created. He studies the peculiarities of style, subject area and main content.

      1. Translation itself

      It includes splitting the text into parts (paragraphs, sentences, phrases) and selecting necessary equivalents in the target speech.

      1. Editing

      At this stage, the translation text is “polished”; the editor removes errors and inconsistencies. The text is made closer to the one written in the target language to give it ease during reading.

      Understanding all the responsibilities of this service, we engage a professional executive team to translate written texts: managers, translators and editors. That is why only experienced experts with the appropriate education work on the texts.

      Communication with the client

      1

      Harmonization of working procedure

      ️2

      In touch with the client 24/7

      3

      Personal project manager

       

      4

      Easy communication channels

       

      Other popular services
      Machine translation post-editing
      DTP (desktop publishing)
      DTP (desktop publishing)
      Autsorsing
      Autsorsing
      Proofreading. Editing
      Proofreading. Editing

      Proofreading is checking and correcting of grammatical, punctuation and syntactical errors. In the course of proofreading, the form of the text changes but the meaning stays the same. It is used to check a text after translation.

      Biological translation
      Biological translation

      In order to write a graduate thesis, one needs a couple of sleepless months. It is a meticulous and time-consuming work. And it should better remain a secret up till the moment of publication.

      Literary translation
      Literary translation

      The main task when fulfilling literary translation is to preserve the writing style of the author without losing the essence while trying to adapt the work to another language.

      Financial Translation
      Financial Translation

      Companies most often suffer from financial errors. You will be forgiven for a ridiculous typo in the presentation booklet, however the difference in the numbers in the annual report can lead to the loss of a partner.

      Medical translation
      Medical translation

      It doesn’t matter whether the doctor works in a private clinic or in a municipal hospital: almost all health professionals have the same illegible handwriting. In order to get medical assistance abroad, you need to translate the documents received in Ukraine.

      Business interpreting
      Business interpreting

      To make your business truly effective, you need to focus not only on the domestic buyer, but also on foreign customers. For this purpose, all the company documentation should be presented in the language of your target audience.

      Legal translation
      Legal translation

      Accuracy is paramount in legal issues. When translating legal documents from one language to another, each mistake can cost a big sum of money or lead to the neverending paperwork.

      Technical translation
      Technical translation

      Translation of technical documents is different from medical or informational one. The main difference is that there is a bulk of specific terminology in such texts.

      Translation of documents
      Translation of documents

      Trips abroad have become an integral part of our life. Provided that, one of the most important issues in the preparation of your trip is the translation of documents.

      FAQ:
      • 01/

        What is texts written translation?

        It's a text meaning transfer, which is written in one language with the vocabulary of another language. A separate group of written translations is specialised translations, which are legal, technical, medical, financial, literary, marketing etc.
      • 02/

        How much does texts written translation cost?

        It is quite difficult to provide an answer without knowing the details of your project. Written translation cost depends on many factors: type of translation, type of source, language pairs, volume, complexity, urgency of order etc. To prepare an estimate, a manager will clarify all the details and suggest several options based on your goals and budget.
      • 03/

        What languages can you order written translation services in?

        We perform translations into 84 languages, amongst which are both popular and rare languages. We select specialized translators and native speakers for any language pair from our international base.
      • 04/

        How to order a written translation?

        There are some ways to do this: you can call us, write via messenger or email, leave an application on the website. Within 15 minutes, our manager will get in touch with you to discuss the details and prepare an estimation of your project.

      Haven’t found
      what you were looking for?
      Don’t leave yet!

      Just click on the button below, and we will get back to you to consult on all services of the company.