close

Quick Contact Form

    • png png
    • png png
    • png png
    • To get a faster response, please select which category your request falls into:

    • * By providing your data, you agree to the User Agreement and Privacy Policy

    Proofreading. Editing

    • Three-step proofreading of texts
    • Proofreading and translation into 58+ languages
    • Desktop publishing 1:1
    svg Submit a query
    Proofreading. Editing
    Our clients we may speak about


    What is proofreading services and how it differs from editing

    Proofreading is checking and correcting of grammatical, punctuation and syntactical errors. In the course of proofreading, the form of the text changes but the meaning stays the same. It is used to check a text after translation.

    Editing is a more creative process aimed at transforming texts in form and style. As a result, the translation becomes harmonious, readable and clear for native speakers.

    Why you can trust us with proofreading and editing

    1. We are experienced in proofreading and editing.
    2. Our proofreading experts have a high level of linguistic proficiency and are well-versed in various topics, even field-specific ones;
    3. We realize how important proofreading and editing are, so we are very scrupulous about the services we provide;
    4. In the texts intended to be posted on websites and applications, we perform additional verification for compliance with SEO requirements.
    5. We are not afraid of difficult and urgent tasks and view every project as an opportunity to become better.

    Why proofreading and editing are necessary

    • Even the most experienced translator is not immune to mistakes, and proofreading allows you to identify and correct them;
    • Proofreading is performed at the last step of translation and allows you to take the completed text to the maximum compliance with the source text;

    The quality of translation affects your relationship with foreign colleges and partners, the adequacy of the perception of your product in a foreign market, and other nuances of communication. In order to omit misunderstandings and miscommunication, it is important to accurately convey the intonation of narration and compliance with the professional subject matter.

    We have enough resources to take care of proofreading and editing of your translations.

    All you need is to submit a query. The professionals of our team with extensive experience in translation and proofreading will help you with all other issues.

    For consultation and ordering, call or leave a query on the website.

    Tight deadline? Contact us!

    Submit your data, and our manager will contact you within a couple of minutes to discuss the details

      • 10
        years of experience
      • 17 +
        industries
      • 56 805 +
        projects
      Other popular services
      Machine translation post-editing
      DTP (desktop publishing)
      DTP (desktop publishing)
      Autsorsing
      Autsorsing
      Proofreading. Editing
      Proofreading. Editing

      Proofreading is checking and correcting of grammatical, punctuation and syntactical errors. In the course of proofreading, the form of the text changes but the meaning stays the same. It is used to check a text after translation.

      Biological translation
      Biological translation

      In order to write a graduate thesis, one needs a couple of sleepless months. It is a meticulous and time-consuming work. And it should better remain a secret up till the moment of publication.

      Literary translation
      Literary translation

      The main task when fulfilling literary translation is to preserve the writing style of the author without losing the essence while trying to adapt the work to another language.

      Financial Translation
      Financial Translation

      Companies most often suffer from financial errors. You will be forgiven for a ridiculous typo in the presentation booklet, however the difference in the numbers in the annual report can lead to the loss of a partner.

      Medical translation
      Medical translation

      It doesn’t matter whether the doctor works in a private clinic or in a municipal hospital: almost all health professionals have the same illegible handwriting. In order to get medical assistance abroad, you need to translate the documents received in Ukraine.

      Business interpreting
      Business interpreting

      To make your business truly effective, you need to focus not only on the domestic buyer, but also on foreign customers. For this purpose, all the company documentation should be presented in the language of your target audience.

      Legal translation
      Legal translation

      Accuracy is paramount in legal issues. When translating legal documents from one language to another, each mistake can cost a big sum of money or lead to the neverending paperwork.

      Technical translation
      Technical translation

      Translation of technical documents is different from medical or informational one. The main difference is that there is a bulk of specific terminology in such texts.

      Translation of documents
      Translation of documents

      Trips abroad have become an integral part of our life. Provided that, one of the most important issues in the preparation of your trip is the translation of documents.

      Haven’t found
      what you were looking for?
      Don’t leave yet!

      Just click on the button below, and we will get back to you to consult on all services of the company.