Переклад дитячої книжки англійською мовою
Lara Lako (Лариса Ломова) — авторка книги «33 історії для щастя». Це не просто казки, а цікавий спосіб навчити дітей «дорослих» правил життя: нормально бути не таким як всі; важливо себе любити; для здійснення мрії треба щось робити; багато чого залежить від нашого сприйняття та ін.
Як це було
Авторка звернулася до нас за перекладом своєї книги з української на англійську мову для маленьких читачів з Великої Британії.
-
19Днів
-
38 553Слів
Нашим завданням був якісний переклад дитячої книги з великою кількістю персонажів та специфічним змістом
Над проєктом працювала літературна перекладачка з величезним досвідом у цій галузі та кваліфікована редакторка. Перед ними стояла складна задача — не просто якісно перекласти текст, а зробити його легким для сприйняття англомовними дітьми. Важливо було якнайкраще обіграти імена персонажів та жарти, що присутні в книзі. Перекладачка та редакторка весь час були на зв’язку та обговорювали деталі, аби з першого речення захопити юного читача цими історіями. Для цього використовували SmartCat — ідеальну платформу для паралельної проєктної роботи.

Залишайте заявку і вирушайте в космос разом із MK:translations.
Як це працює
-
01/Підібрали кваліфікованих виконавців
-
02/Виконали переклад та редакторську вичитку
-
03/Передали замовнику готовий проєкт
-
04/Отримали позитивний відгук
Що говорить замовник

Наша мета — дати людям можливість вести міжнародну діяльність без перешкод та кордонів.
Розрахуйте вартість замовлення:
Заповніть форму та прикріпіть документ ― ми повідомимо точну вартість замовлення на вашу пошту.
