Локалізація сайту польською мовою та пруфрідинг чеською
Cloudfresh спеціалізується на впровадженні, адмініструванні та навчанні кращих у своєму класі хмарних рішень, які допомагають компаніям швидко масштабуватися та адаптуватися до змін, впроваджувати інновації, оптимізувати операційну ефективність та знизити витрати.
Як це було
Компанія Cloudfresh звернулася до нас за розширенням мовних версій сайту для виходу на ринки Польщі та Чехії. Для цього був потрібен переклад сторінок сайту у форматі HTML польською та вичитка/редагування вже перекладених текстів чеською мовою. Польський переклад всього текстового контенту (36 809 слів) зайняв три тижні. А редагування чеського тексту (73 810 слів) здійснювалося щодня по кілька тисяч слів протягом 6 місяців.
-
3тижні
-
1мова
Наше завдання полягало в якісному перекладі сторінок сайту зі збереженням верстки та пруфрідингу контенту на постійній основі
Складність роботи полягала в тому, що стилі CSS не були експортовані в HTML і верстка збивалася, що ускладнювало збереження структури файлів. Але наші фахівці змогли налаштувати файли таким чином, що всі потрібні сторінки завантажувалися ідентично до оригіналу. Це дозволило зберегти стилі та полегшити процес перекладу сайту на відповідну мову.



Залишайте заявку і вирушайте в космос разом із MK:translations.
Як це працює
-
01/Сформували команду
-
02/Виконали локалізацію сторінок сайту та пруфрідинг тексту
-
03/Провели перевірку LQA
-
04/Клієнт отримав готовий проєкт
Що говорить замовник

Наша мета — дати людям можливість вести міжнародну діяльність без перешкод та кордонів.
Розрахуйте вартість замовлення:
Заповніть форму та прикріпіть документ ― ми повідомимо точну вартість замовлення на вашу пошту.
