Дайджест за квітень 2024
Привіт, друзі.
Головна новина, яка точно прийдеться до смаку нашим постійним та новим клієнтам — впровадження можливості ОПЛАТИ ЧАСТИНАМИ за послуги з перекладу та локалізації. Про всі деталі запитуйте у менеджерів MK:translations.
Тепер про активності. 18 квітня наша СЕО Юлія Венцковська провела лекцію на курсі з експорту для підприємців від Google. Подробиці тут.
Також ми стали партнерами масштабного галузевого івенту — SEO-конференції Collaborator, яка відбудеться 10 травня в онлайн форматі. Всім учасникам подаруємо 10% знижки на послуги з локалізації та мультимовного копірайтингу. Цей захід стане в пригоді всім, хто планує розвивати свій бізнес на іноземних ринках. Дізнатися більше та зареєструватися на конференцію можна за посиланням.

А ще наша команда відвідала SUP DAY FORUM KYIV з нагоди Дня народження найбільшої бізнес-асоціації України — Спілки українських підприємців, членами якої ми є. Захід об’єднав виступи відомих спікерів, серед яких співзасновник Monobank Олег Гороховський, партнерка у Gres Todorchuk Ярослава Гресь, CEO Superhumans Center Ольга Руднєва, СEО Uklon Вадим Іщенко, співвласник Нової пошти та Президент СУП В’ячеслав Климов, головний редактор Forbes Ukraine Борис Давиденко та інші. Як це було, читайте в нашій публікації — МК:translations на #supdayforumkyiv.
Також продовжуємо перекладати цікаві матеріали від іноземних авторів на замовлення Vector.media. Одна зі статей з нашим перекладом — Від Nvidia до Tesla. Які стратегії вирізняють успішні компанії — 6 концепцій | Vector (vctr.media)
Тим часом відділ контенту підготував корисні статті про особливості перекладу та локалізації для різних ринків. Ось одна з них — Що таке сленг та чому його важко перекладати.
На цьому поки все. Слідкуйте за нашим блогом та соцмережами — там постійно відбувається щось цікаве. Як от, наприклад, цей ролик.
А ми вже працюємо над новими матеріалами для вас. До зустрічі в наступному дайджесті.️
Warning: Undefined variable $post_id in /home/mrkronos/mk-translations.ua/www/wp-content/themes/mktranslations/single-articles-digest.php on line 55