close

Quick Contact Form

    • png png
    • png png
    • png png
    • To get a faster response, please select which category your request falls into:

    • * By providing your data, you agree to the User Agreement and Privacy Policy

    Translation of the series of documentaries by the Viatel Film Studio

    Translation of the stories about the famous Ukrainian personalities from Ukrainian into English, 330 pages within 30 calendar days.

    The case

     

    The team faced quite a complicated task: to translate the literary texts about the famous Ukrainian personalities for the Viatel Film Studio within 21 working days. The terms couldn’t be prolonged as the texts should have been completed for the subtitles on YouTube.
    All the texts were in full for acquaintance and in short for translation.

    • 10
      Days
    • 1336
      Pages

    Our task was to translate artistic stories about famous Ukrainian figures from Ukrainian into English 330 pages for 30 calendar days, observing the deadline.

    icon

    Quotation and terms

    At the beginning, the team arranged all the files in folders according to the films release dates. Four translators should have been found specializing in literary translation, and their confirmation should have been received.

    icon

    Resources optimization

    Within the whole period, four translators and two editors with the specialized literary education were working on the project. One additional translator was kept as a reserve.

    icon

    Workflow

    The project manager distributed the load between the performers. The deadline for each file was set, and they were sent directly to the editor for revision. The whole team adhered to the schedule agreed.

    svg
    Ready for the flight?

    Contact our Client Service

    svg Submit a query
    Result
    • 01/
      The translation was completed and sent to the client on term.
    • 02/
      Now the films are already available on YouTube in translation by our company.
    • 03/
      The translation of the text is executed on the high level due to well-managed teamwork.
    • 04/
      We are still in cooperation with the client.
    They trust us

    What the client says about it

    484/5000 I was looking for a company that will quickly get in touch and translate documents without delay. I was very worried that I would have to redo it as the manager immediately asked me to move the deadline. But I could not move the date and immediately said this. When I received the files, I submitted them for verification. Lawyers did not find errors in the contracts. The guys coped with the deadline. I really liked the work of the manager. Now I am applying for translation only here.

    photo
    Marina B.
    Happy customer MK:translations
    photo
    Julia Ventskovskaya
    CEO OF MK:TRANSLATIONS

    Our goal is to enable people to operate internationally with no restrictions or borders.

    Get a quote of your order:

    Fill out the form, attach the document — and we will send you the quote to your email