Seven translation and localization trends, managing the industry in 2023
Translation and localization areas are continuously changing. However it remains one of the most important for businesses operating in the international market. In today’s globalized world, translation and localization play a huge role in business cooperation around the world. So the demand for translation services in different areas continues to grow.
1. Translation and post-editing with AI
Neural machine translation (NMT) has become more accurate and effective with the improvement of technologies. This stimulated companies to increase their application in translation services.
However, a human translation is still needed for correct processing of complex texts and documents in local languages and dialects. So, the leading companies offer translation services using AI with post-editing, which ensures the highest quality of the texts translated. A professional editor checks the content created by an artificial intelligence in terms of context and experience. This hybrid model provides a 100% accuracy and understanding of nuances, intricacies and cultural differences.
2. Increase in demand for transcreation and marketing translation services.
The clients’ demand for personalized content determines the need for transcreation, a specialized translation form, which seeks to adapt the message from one language into another, preserving the initial meaning and effect on the audience. This approach is usually used in marketing to provide advantage in intercultural communication.
You should also pay attention to localization of your marketing content, such as fee-paid ads, official documents, e-mails, e-books, blocks and landing pages/microsites. This is an effective way to reach and interact with the international audience due to personalization of the user experience.
3. Video content and subtitle translation
In 2022, 82% of global internet traffic was accounted for video, so it is expected that this year video translation services will feel the maximum surge in demand.
Subtitle translation has become a more popular tendency due to the amount of video growth, which has become the best source of content consumption.
Subtitles are important for several reasons:
- They allow people with hearing loss to enjoy audiovisual content.
- They provide a good user experience for people who don’t know the original language of content.
- They make a product available for the global audience and help to understand the content through cultural adaptation.
- This is an economically effective way for video translation for the foreign markets.
4. Multilingual SEO strategies
In 2023, companies seeking to enhance their international presence should consider multilingual SEO strategies. They are a scaled and economically effective way of increasing search ratings in the foreign markets.
One of the most important elements of multicultural SEO is creation of localized content for each target market. This can be website content translation and its localization, which means cultural adaptation to cultural nuances. OR, it can be writing personalized texts for a specific audience from scratch.
5. Multilingual client support
74% of clients claim that they will be more likely to buy again on the website or in the app, if the seller provides client support in their native language. So, businesses should ensure that the client support is adapted to the lingual and cultural needs of their clients.
Multilingual support expands the coverage and availability of products and helps clients to feel valued. This improves loyalty and leads to an increase in sales and profit.
6. Online course translation
The demand for online course and educational project translation will not decrease in the coming years due to the increase in popularity of online education. The pandemic showed the importance of online education availability and stimulated the world to invest in this area more.
To expand the client base due to the attraction of the foreign student, you should provide linguistically and culturally inclusive content via translation and localization of electronic education platforms.
7. Localizad SMS marketing
Localization allows adapting the messages to specific demographic and geographic regions to make them more relevant and effective. This will help you to speak the same language with the audience and use local currency or measurement units in your product promotion.
Due to the fact that more and more companies enter international markets, qualitative translation and localization services will not loose their demand in the coming years. But the word “qualitative” is a key one in this sentence, therefore it is important to cooperate with professional contractor, which ensures available, accurate and reliable translations. This is the only way for you to open your global potential and reach the foreign audience.
Haven’t found
what you were looking for?
Don’t leave yet!
Just click on the button below, and we will get back to you to consult on all services of the company.