svg
svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

Остались вопросы? Мы готовы на них ответить

    0 800 33 23 56 бесплатно со всех номеров Украины
    svg Заказать в 1 клик

    Письменный перевод на Иврит

    Перевод на язык, который «восстал из пепла», — иврит

    Израиль — страна бизнесменов малого и среднего звена.
    Только за 2017 год в Израиле зарегистрировалось на 28 % больше малых предпринимателей, чем в 2016 году, при этом каждый год их число растет. В Израиле 99 % от общего числа предприятий приходится  на секторы малого и среднего бизнеса.
    Иностранные предприниматели также отмечают стабильность экономической системы Израиля. Он занимает 53-е место в рейтинге Всемирного банка и Всемирного экономического форума.
    По этой причине многие бизнесмены хотят начинать свое дело именно здесь. Для этого им требуется прежде всего перевод материалов на иврит.

    Возрождение иврита

    Иврит не только выгодный в бизнесе, но и интересен сам по себе. В мире на иврите говорят 9 миллионов человек. В основном это жители Израиля и еврейские общины по всему миру.
    Сейчас жители Израиля используют современный разговорный вариант, который был возрожден. Оригинальный язык появился между XIII и VII веками до н. э. Считают, что именно с иврита переводили Библию на русский и другие языки мира.
    Иврит получил статус мертвого языка, и в течение 18 столетий его использовали только узкие области. Это произошло по причине его вытеснения в разговорной речи другим языком древних евреев — арамейским.
    «Мертвый» иврит использовали в богослужениях, литературе, науке, а также в речи ортодоксальных евреев (хасидов). В конце XIX — начале XX века его начали активно возрождать члены движения хаскала.
    Во время восстановления языка многие термины из «старого» языка обновили, а некоторые обозначения просто выдумали.
    Иврит нельзя назвать простым для перевода на русский. В этом языке есть особенности, которые неопытному переводчику сложно воспринимать.
    В израильском алфавите, к примеру, всего 22 буквы, но все они согласные. В словах гласные звуки, конечно, произносят, но на письме их не обозначают.
    Исключением являются тексты для тех, кто изучает язык, религиозная литература и детские книжки. Здесь возле слов пишут огласовки (некудот) — специальные точки, которые обозначают гласные звуки.
    При письменном переводе с иврита важно учитывать каждую такую точку, иначе значение слова может сильно поменяться.
    Еще одной особенностью иврита является разделение глаголов на группы (биньяны). Всего их 7. Каждый глагол, в зависимости от корня, изменяют по  своего биньяна.
    Все это сразу сложно осознать, но опытные переводчики с русского на иврит делают это «на автомате». Мы, к примеру, в свой штат отбираем специалистов только с опытом от 5 лет.
    Таким образом мы гарантируем, что ваш перевод будет сделан на высшем уровне. Хотите проверить? Тогда оставляйте тестовое задание у нас на сайте (объемом 1 тысяча знаков с пробелами)  https://mk-translations.ua/
    Присылайте нам текст интересующей вас тематики и уже через несколько дней вы получите ответ в двух экземплярах.
    Это вам даст возможность выбрать тот перевод и того исполнителя, который лучше всего подходит для выполнения вашего заказа.

    Другие услуги

    svg

    Письменный перевод на Нидерландский

    Экономика Нидерландов занимает 47-е место в мире. Эта страна входит в 20 стран-лидеров по совокупному объему ВВП.Сейчас Нидерланды — развитое государство, которое играет важную роль на политической карте Европы. «Хьюге»-перевод на нидерландский для успешного бизнеса Туризм — важный экономический сектор в Нидерландах. Ежегодно в столицу тюльпанов приезжает 17, 6 млн туристов, чтобы увидеть ветряные мельницы […]

    svg

    Письменный перевод на Грузинский

    Перевод на грузинский язык, который отстоял народ Грузия, по данным Всемирного банка, занимает 6-е место среди 189 стран, как государство, где стоит начинать свое дело. Благодаря такой лояльности к малому и среднему бизнесу эта страна заняла 118-е место по объёму ВВП в мире еще в 2011 году. Еще после выхода из Советского союза Грузия начала […]

    svg

    Письменный перевод на Словенский

    Когда-то Словения была частью Югославии. С момента обретения независимости она из года в год продолжает расширять торговлю с Западом и интеграцию в западные и трансатлантические институты. За последние 20 лет Словения стала членом или основателем следующих организаций: Всемирной торговой организации (WTO); Центрально-европейской ассоциации свободной торговли (CEFTA); Европейского Союза (ЕС); Инициативы по сотрудничеству в Юго-Восточной Европе […]

    svg

    Письменный перевод на Испанский

    Экономика Испании занимает 5-ю позицию в Европейском Союзе (ЕС) (по номинальному ВВП) и 12-ю в мире. Эта страна также является одним из самых крупных производителей Западной Европы. Перевод на самый быстрый язык — испанский Испания производит: автомобильные запчасти и аксессуары (10 место в мире); промышленные станки и оборудование (15 место); аудиовизуальные средства (17 место); продукцию […]

    svg

    Письменный перевод на Французский

    Франция входит в ТОП-10 лидирующих стран мира. Это высокоразвитая ядерная и космическая держава, занимающая вторую позицию в Европе по уровню экономического развития и  шестое место в мире. Выгоды бизнес-перевода документов на французский Во Франции сильно развита сфера услуг, в которой занято 76,7% всего населения страны. Не менее важное место во французской экономике занимает  промышленность. Объемы […]

    svg

    Письменный перевод на Македонский

    Македония — это маленькая страна, которая в 23 раза меньше Украины. До 1991 года Македония была частью федеративного государства Большая Югославия. Сейчас это  Республика Северная Македония, которая привлекает большое количество туристов своими природными достопримечательностями. Споры вокруг перевода на македонский язык Ежегодно страну посещают 700 тысяч туристов. Чаще всего это зрители и участники таких мероприятий, как […]

    Бюро переводов в Киеве

    Это окно заявки для тех, кому нужно срочно

    Оставляйте свои данные и через пару минут менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали проекта

      Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
      +38 (044) 358-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua