svg
svg Розрахуйте вартість
close

Форма швидкого зв’язку

Залишилися питання? Ми готові на них відповісти

    0 800 33 20 41 безкоштовно з будь-яких номерів України
    svg Замовити в 1 клік

    Письмовий переклад норвезькою

    Норвегія — це та країна, куди хочеться переїхати. У 2017 році в Норвегії проживало 800 тисяч емігрантів, що становило 16,8% від усієї чисельності населення.

    Цьому є логічне пояснення. Норвегія вже 13 років поспіль входить до десятки кращих країн для проживання, за версією ООН.  Тут найвищий рівень освіти, а також благополуччя і тривалості життя в усьому світі (82 роки в середньому).

    Хочете потрапити до «країни вікінгів»? Почніть із перекладу документів норвезькою мовою.

    Чому не можна перекласти з російської на норвезьку «будь ласка»

    Специфічність норвезької мови буде супроводжувати вас постійно, поки ви перебуваєте в цій країні.

    У норвежців, наприклад, звичне багатьом «будь ласка» відсутнє.

    Норвезька — відносно молода мова, яка офіційно сформувалася лише в 1905 році. До цього Норвегія входила до складу Данського королівства, тому офіційною мовою довгий час була данська. Пізніше владу захопила Швеція, і на норвезькій території почала поширюватися шведська.

    Сучасна норвезька — це щось середнє між шведською та данською мовами.

    Норвезьку вважають легкою для вивчення, хоча при перекладі матеріалів з російської на норвезьку можуть виникати складнощі.

    При перекладі з російської на норвезьку враховують низку особливостей цієї мови:

    • У норвезькій використовують 2 форми: “bokmål” (книжкова мова) і “nynorsk” (нова норвезька), причому книжкову мову використовують 90% населення.
    • У ній є 4 групи діалектів: естланнск, вестланнск, трендешк, нурьношк.
    • У 1917 році відбулася «норвегізація» мови, під час якої низку іноземних слів змінили. У словах англомовного походження, наприклад, закінчення “-tion” замінили на “-jon”: “nation”(нація) — “nasjon”.
    • Мова має 3 невизначених артикля: “en” — чоловічий рід, “ei” — жіночий і “et”— середній.
    • У норвезькій, як і в китайській, важлива правильна інтонація і наголос у словах.
    • Дивні за культурним значенням фрази типу “takk for sist” («дякую за останню зустріч») використовують, якщо хтось випадково зіткнувся з перехожим.

    Ви можете не знати всіх цих деталей, але ваш перекладач зобов’язаний. Наш менеджер роботи з персоналом підбирає кадри для письмового та усного перекладу норвезькою особливо ретельно. У нас працюють носії мови з вищою освітою та перекладачі, які на «відмінно» здали тест Norskprøve 3.

    У правильності свого вибору ви можете переконатися самостійно. Щоб замовити тестовий переклад норвезькою, залиште заявку на нашому сайті або надішліть нам на пошту уривок тексту (1 тисяча знаків із пробілами).

    Менеджер проконсультує вас щодо виконання проєкту. Ми зробимо для вас переклад з російської на норвезьку з дотриманням всіх термінів і згідно з сучасними стандартами норвезького законодавства.

    Як кажуть у Норвегії  “På gjensyn!” (До побачення!)

    Інші послуги

    svg

    Письмовий переклад на малайську

    Збираєтеся подорожувати Південно-Східною Азією і думаєте, що вам доведеться вчити кілька мов одночасно? Все набагато простіше. У таких країнах, як Індонезія, Малайзія, Бруней і Сінгапур, стандартизована одна спільна мова — індонезійська. Подібність перекладу малайською та індонезійською мовами Раніше її називали малайською. Змінити назву мови на індонезійську вирішили на Конгресі молоді в 1928 році. З 1970-х […]

    svg

    Письмовий переклад на в’єтнамську

    Музичний переклад в’єтнамською мовою В’єтнам — це країна з економікою, що розвивається, і яка вже зараз приваблює інвесторів з інших країн. У 2014 році іноземні інвестиції в економіку В’єтнаму склали 20,2 млрд доларів, у 2015 році — 22,76 млрд. Великі надії подає туризм у В’єтнамі. Туристичний ринок В’єтнаму за останні 5 років виріс на 107% […]

    svg

    Письмовий переклад білоруською

    Білорусь посіла 69-е місце за обсягом ВВП (ППС) в 2018 році. Її промисловість може похвалитися розвиненим сільським господарством і машинобудуванням. Головним партнером і країною-лідером з імпорту білоруських товарів є Росія. Незважаючи на ускладнені відносини світу і РФ, а також всіх, хто підтримує цю країну, це не означає, що інші країни не хочуть співпрацювати з Білоруссю. […]

    svg

    Письмовий переклад данською

    Переклад данською — мовою монархів Королівство Данія — це маленька країна, яка приховує в собі значну бізнес-міць. Ця держава стоїть на першому місці в світі за обсягом зовнішньоторговельного обороту на душу населення. Данія володіє однією з найбільш стійких економічних систем у Європі завдяки 4 факторам: збалансований держбюджет; стабільна валюта; низькі відсоткові ставки; знижений рівень інфляції. […]

    svg

    Письмовий переклад на хорватську

    Хорватія — туристична країна на Адріатичному узбережжі, яка приваблює чистими пляжами, м’яким кліматом і численними термальними джерелами.  У 2018 році її відвідали 18,5 млн туристів з Німеччини, Австрії, Словенії, Великобританії, Боснії і Герцеговини. Переклад хорватською для відпустки «без проблем» Ця країна також популярна і серед жителів країн колишнього СНД, тому попит на переклад з російської […]

    svg

    Письмовий переклад словацькою

    Хочете відкрити бізнес B2C за кордоном? Тоді вам прямо в Словаччину. У цій країні активно розвивається сфера послуг. На сьогодні 57% населення задіяні в цій галузі, і щорічно це приносить рекордні 59% ВВП країні. Переклад словацькою мовою для комфортного бізнесу в ЄС Туристична галузь тут теж на підйомі. В країну, яка в 12 разів менша […]

    Агенція перекладів

    Це вікно заявки для тих, кому потрібно терміново

    Залишайте свої дані й через кілька хвилин менеджер зв’яжеться з вами, щоб обговорити деталі проєкту

      • png png
      • png png

      * Надаючи свої дані, ви погоджуєтесь з Угодою користувача та Політикою конфіденційності

      Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
      +38 (044) 358-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua