svg
svg Розрахуйте вартість
close

Форма швидкого зв’язку

Залишилися питання? Ми готові на них відповісти

    0 800 33 23 56 безкоштовно з будь-яких номерів України
    svg Замовити в 1 клік

    Сайт працює у звичайному режимі, всі заявки обробляються онлайн

    Письмовий переклад на урду

    Урду — одна з національних мов Пакистану. Вона друга за поширеністю після англійської.

    Переклад на мову урду. Хто нею говорить і які її особливості

    Перекласти матеріали з російської на урду вигідно для бізнесу. Пакистан має статус аграрно-індустріальної держави, що розвивається, при цьому поряд із країнами БРІКС (Бразилія, Росія, Індія, Китай, ПАР) має найбільший потенціал для розвитку економіки.

    Важливо також, що урду — одна з 22 офіційних мов Індії. Нею говорять 50 мільйонів індусів, а це означає, що, працюючи з урду, ви відкриваєте «двері» і в Індію.

    Перспективи перекладу з російської на урду

    Які ж перспективи чекають українські компанії в Пакистані? Назвемо 3 причини, чому вам варто замовити переклад на урду.

    Постійне зростання ВВП. Темпи економічного розвитку Пакистану постійно зростають. Особливо це стосується таких галузей, як текстильна промисловість, виробництво металу та аграрний сектор. У 2018 році ВВП країни збільшилося на 5,57%. Прогнози аналітиків оптимістичні — валовий продукт Пакистану надалі продовжить стабільно зростати.

    Потік інвесторів. Перший пункт автоматично обумовлює другий — інвестори прагнуть дістатися Пакистану. За 2015-2017 роки закордонне фінансування збільшилося на 23%. Рекомендуємо спробувати щастя в Пакистані, якщо не знайшли фінансової підтримки для свого бізнесу на батьківщині.

    Пільги для інвесторів. Для людей з грошима в Пакистані багато вигід, наприклад:

    • податкові пільги;
    • відсутність подвійного оподаткування;
    • кредити зі зниженою ставкою.

    Будьте «в тренді» і замовляйте письмовий переклад на урду вже зараз. Але перш за все дізнайтеся про деякі особливості цієї «загадкової» мови.

    Особливості перекладу з російської на урду

    Урду, як і багато південноазіатських мов, складна для перекладу. Тільки фахівець, який має реальний досвід спілкування на урду, якісно перекладе текст. Працюючи з урду, рекомендуємо звернути увагу на такі моменти:

    • урду схожий на інші мови (панджабі, хінді);
    • у мові є кілька діалектів: дахіні (поширений в Хайдарабаді і Махараштрі), панжарі, рехта (мова поезії), хариболі (поширений в Делі, Лакхнау, Карачі і Лахорі);
    • у текстах на урду слова в реченні розташовані в певному порядку: спочатку йде суб’єкт, потім об’єкт і в кінці дієслово.

    Найскладніше при роботі з текстами на урду — знайти перекладача в Києві, який професійно володіє цією мовою. Урду рідко вивчають у лінгвістичних університетах, а людей, які оволоділи цією мовою самостійно, не так багато.

    Клієнтам нашої компанії пощастило. У штаті MK:translations працюють кращі фахівці з урду в Україні. Зверніться до нашого консультанта, щоб дізнатися подробиці співпраці з нами.

    Інші послуги

    svg

    Письмовий переклад на іврит

    Переклад на іврит — моу, яка «повстала з попелу» Ізраїль — країна бізнесменів малої і середньої ланки. Тільки за 2017 рік в Ізраїлі зареєструвалося на 28% більше малих підприємців, ніж у 2016 році, при цьому щороку їх число зростає. В Ізраїлі 99% від загального числа підприємств припадає на сектори малого і середнього бізнесу. Іноземні підприємці […]

    svg

    Письмовий переклад норвезькою

    Норвегія — це та країна, куди хочеться переїхати. У 2017 році в Норвегії проживало 800 тисяч емігрантів, що становило 16,8% від усієї чисельності населення. Цьому є логічне пояснення. Норвегія вже 13 років поспіль входить до десятки кращих країн для проживання, за версією ООН.  Тут найвищий рівень освіти, а також благополуччя і тривалості життя в усьому […]

    svg

    Письмовий переклад словенською

    Колись Словенія була частиною Югославії. З моменту здобуття незалежності вона з року в рік продовжує розширювати торгівлю із Заходом і інтеграцію в західні і трансатлантичні інститути. За останні 20 років Словенія стала членом або засновником таких організацій: Світової організації торгівлі (WTO); Центрально-європейської асоціації вільної торгівлі (CEFTA); Європейського Союзу (ЄС); Ініціативи зі співробітництва в Південно-Східній Європі […]

    svg

    Письмовий переклад російською

    У іноземців, які відвідують країни колишнього СНД або працюють із російськими клієнтами, часто виникає проблема письмового та усного перекладу російською мовою. Труднощі перекладу російською мовою для іноземців Іноді це призводить до смішних помилок. Наприклад, перекладач в одному з турецьких готелів не зміг подужати стандартну фразу “Please, don’t disturb” і російською переклав її як “прохання не […]

    svg

    Письмовий переклад естонською

    Естонською мовою говорить 1,1 млн осіб, при цьому 90% з них — самі естонці. Естонська мова не особливо популярна у світі, проте вона по-своєму унікальна. Для цієї мови, наприклад, характерні довгі слова і паліндроми, які звучать однаково зліва направо і справа наліво. Як не налякати перекладача довгими естонськими словами Довгий час найбільш довгим вважалося слово-паліндром […]

    svg

    Письмовий переклад туркменською

    Туркменістан — країна «блакитного палива». Економіка цієї країни заснована на видобутку газу і переробці нафтопродуктів. Щорічно ⅔ всього видобутого газу відправляють в Європу та Середню Азію. Переклад туркменською мовою для країни «блакитного палива» — Туркменістану Половина всього населення країни задіяна в сільському господарстві і на бавовнопереробних фабриках. У цій галузі Туркменістан впевнено конкурує з Узбекистаном. […]

    Агенція перекладів

    Це вікно заявки для тих, кому потрібно терміново

    Залишайте свої дані й через кілька хвилин менеджер зв’яжеться з вами, щоб обговорити деталі проєкту

      Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
      +38 (044) 358-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua