svg
svg Розрахуйте вартість
close

Форма швидкого зв’язку

Залишилися питання? Ми готові на них відповісти

    0 800 33 20 41 безкоштовно з будь-яких номерів України
    svg Замовити в 1 клік

    Письмовий переклад на українську

    Після прийняття в Україні Закону №5670-д «Про забезпечення функціонування української мови як державної» від 25.04.19 р. всі компанії, що працюють у цій країні, переходять на українську мову.

    Переклад українською мовою допоможе вам говорити з клієнтом однією мовою

    Тепер говорити і писати українською зобов’язані:

    • працівники медіа-просторів (телебачення, радіо, газети);
    • представники державних структур (обласних, районних та міських адміністрацій, Кабінету Міністрів, Верховної Ради);
    • працівники комунального сектору (ЖКГ) і на виробництві (маркування товарів і послуг, інструкції);
    • працівники культурної сфери (театр, кіно, музеї);
    • представники бізнесу (сайти компаній, соцмережі, договори).

    За недотримання законодавства встановлюють також штрафи від 850 до 10200 грн. У зв’язку з цим у бюро перекладів підвищився попит на терміновий переклад із російської на українську, до того ж у значних обсягах.

    «Плюси» бізнес-перекладу з російської на українську

    Сайт, презентація або сторінка в Facebook, оформлені українською, мають низку переваг. Назвемо основні з них.

    Доступність для клієнта. Українську мову, за даними опитування «Мови спілкування українців» за 2012 рік, рідною назвали 62% населення України. Сайт або сторінка у Facebook українською зробить ваш бізнес більш доступним для цільової аудиторії.

    Розширення ЦА. Українською мовою говорять не тільки в Україні, а й у всьому світі. У Канаді українську як мову спілкування обрали 174 тисячі осіб, у США — 129 тисяч, а в Польщі — 450 тисяч. Письмовий переклад матеріалів українською розширить вашу цільову аудиторію.

    Лояльність до аудиторії. Хочете привернути увагу клієнта? Тоді вам потрібен не просто переклад сайту з російської на українську, а його локалізація. Сайт Sony, наприклад, локалізований 144 мовами (і українською теж). Кожна його іноземна версія створена з урахуванням менталітету цільової країни, що допомагає краще донести думку клієнту.

    У своїй роботі наша компанія орієнтується насамперед на офіційні мовні норми, тому фахівці MK:translations враховують нововведення в українській орфографії, прийняті на законодавчому рівні.

    До того ж, отримуючи заявки від клієнтів із різних регіонів України та під час перекладу матеріалів ми звертаємо увагу на місцеві особливості української мови.

    Зв’яжіться з нашим консультантом, і він підкаже вам, як вигідніше презентувати компанію українською мовою.

    Як кажуть українці: «Хто пізно ходить, той сам собі шкодить».

    Інші послуги

    svg

    Письмовий переклад азербайджанською

    Культурний аспект перекладу азербайджанською мовою Азербайджан — це країна, яка за останні роки успішно здолала бідність та виходить у лідери з економічного зростання. За останні 10 років їй вдалося знизити рівень незаможних громадян у 4 рази — з 45% до 11%. Починаючи з 2007 року влада Азербайджану почала вкладати кошти в ІКТ (інформаційно-комунікаційні технології). Тепер […]

    svg

    Письмовий переклад англійською

    Такий популярний переклад англійською мовою Колись англійська була мовою леді і джентльменів з Туманного Альбіону. Його популярність пов’язана з великою кількістю британських колоній у світі (XVI століття). Їх було більше 100 на всіх континентах. Другою причиною для поширення англійської мови став економічний бум в США. Саме там з’явилася «Силіконова долина», інтернет, Iphone та інші прогресивні […]

    svg

    Письмовий переклад на японську

    Японців на Землі живе порівняно небагато — менше 2% від усього населення планети. При цьому серед користувачів інтернету японці становлять 10 відсотків, а це означає, що японська мова — перспективний напрямок для професійних бюро. Переклад японською для Країни Вранішнього Сонця Японська семантично не пов’язана ні з однією з відомих мов світу, тому перекласти будь-що з […]

    svg

    Письмовий переклад словенською

    Колись Словенія була частиною Югославії. З моменту здобуття незалежності вона з року в рік продовжує розширювати торгівлю із Заходом і інтеграцію в західні і трансатлантичні інститути. За останні 20 років Словенія стала членом або засновником таких організацій: Світової організації торгівлі (WTO); Центрально-європейської асоціації вільної торгівлі (CEFTA); Європейського Союзу (ЄС); Ініціативи зі співробітництва в Південно-Східній Європі […]

    svg

    Письмовий переклад арабською

    Арабська мова — це мова історій про Шахразаду, Аладдіна і Синдбада. Завдяки їй можна не тільки розважати дітей, а й досягти успіху в бізнесі. Східна казка: переклад арабською мовою Все тому, що арабську мову використовують у 25 країнах світу: від Оману до Мавританії. Тому переклад контенту для бізнесу арабською мовою дає безмежні можливості для зростання […]

    Агенція перекладів

    Це вікно заявки для тих, кому потрібно терміново

    Залишайте свої дані й через кілька хвилин менеджер зв’яжеться з вами, щоб обговорити деталі проєкту

      • png png
      • png png

      * Надаючи свої дані, ви погоджуєтесь з Угодою користувача та Політикою конфіденційності

      Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
      +38 (044) 358-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua