Письмовий переклад на французьку
Франція входить у ТОП-10 провідних країн світу. Це високорозвинена ядерна і космічна держава, що займає другу позицію в Європі за рівнем економічного розвитку і шосте місце в світі.
Переваги перекладу бізнес-документів французькою
У Франції досить розвинена сфера послуг, в якій залучені 76,7% всього населення країни. Не менш важливе місце у французькій економіці займає промисловість. Обсяги продукції, виробленої у Франції, вивели її на 1-е місце в Західній Європі і 3-е в світі після США і Канади.
Партнерство з французькими компаніями — запорука успіху на європейському ринку, тому переклад бізнес-матеріалів французькою мовою замовляють у нашому бюро досить часто.
Переваги співпраці з бізнесменами із Франції
Інвесторів у Франції приваблюють різні галузі, але особливо цікаві для бізнесу три з них:
- важка промисловість. Приносить 20% ВВП країни, а також забезпечує третину робочих місць, 40% інвестицій і займає 60% експорту. Основні галузі: машинобудування, хімвиробництво, суднобудування, аерокосмічна галузь;
- електроенергетика. Франція — один із найбільших виробників і експортерів електроенергії в світі. 77% електроресурсів виробляють тут на атомних електростанціях;
- туризм. Франція — одна з найбільш відвідуваних країн світу. Щорічно сюди приїжджають 81,9 млн іноземних туристів.
Незалежно від того, яку галузь ви оберете, переклад матеріалів з російської на французьку — перший крок на шляху до розвитку бізнесу у Франції.
Особливості перекладу документів з російської на французьку мову
Французька мова досить поширена в світі. Крім Франції, вона офіційно визнана державною в 29 країнах, зокрема, в Канаді, Бельгії, Швейцарії, Монако і Люксембурзі. У зв’язку з цим у мові існують деякі особливості, які потрібно враховувати при перекладі з російської на французьку:
- діалекти французької, які використовують в інших країнах (наприклад, у канадському Квебеку), сильно відрізняються від літературної мови;
- у французькій складна схема побудови числівників. Наприклад, 70 звучить як «шістдесят і десять», 84 — це «чотири по двадцять і чотири», а 90 — «чотири на двадцять і десять»;
- іменники у французькій мають рід (чоловічий і жіночий) і число, але вони не відмінюються, тому рід предметів потрібно запам’ятовувати.
Готуєтеся до поїздки в Париж або бізнес-переговорів із французами? Тоді зверніться до нашого консультанта. Він підкаже вам, як краще підготувати документи для посольства та замовити переклад французькою.