svg
svg Розрахуйте вартість
close

Форма швидкого зв’язку

Залишилися питання? Ми готові на них відповісти



    • png
      png


    • png
      png


    • png
      png
    • Додати файл
      png


    0 800 33 23 56 безкоштовно з будь-яких номерів України
    svg Замовити в 1 клік

    Сайт працює у звичайному режимі, всі заявки обробляються онлайн

    Письмовий переклад на давньогрецьку

    Переклад давньогрецькою — мовою Гомера і Аристотеля

    «Без того фундаменту, який був закладений Стародавньою Грецією, не було б і сучасної Європи» — так писав більше ста років тому німецький філософ Фрідріх Енгельс.
    Найбільші досягнення греків проявилися у трьох основних сферах:

    • організації міського життя з її високим рівнем благоустрою як однієї з важливих умов цивілізованого існування;
    • встановленням демократичної республіки (демократії) — найбільш прогресивної форми державного устрою;
    • створенні відмінної культури.

    У період, коли Стародавня Греція увійшла до складу Римської Імперії і стала однією з її провінцій, ставлення до давньогрецької мови не стало гіршим. До греків ставилися як до людей першого сорту, «інтелігенції».
    Знання грецької мови тоді було перевагою. Людей, які володіли давньогрецькою, вважали високоосвіченими.
    Ця тенденція збереглася і в наш час. Тому переклад давньогрецькою мовою досі затребуваний у наукових і творчих колах.

    Давньогрецька та новогрецька мови

    Сучасні лінгвісти грецьку ділять на новогрецьку, середньогрецьку (була поширена за часів Візантійської імперії) і давньогрецьку.
    При цьому перша ділиться на дві форми: димотика і катаревуса.
    Поділ на 2 різних види було прийнято в 1821 році під час заснування Грецької Республіки. У цей період влада проводила мовну реформу. Загальноприйнятою, починаючи з 1976 року, вважається димотика.
    Димотика — це «вульгарний», спрощений вид мови, який побутував у народі.
    Катаревуса — літературна форма грецької, яка набагато формальніша, ніж димотика, і яка була широко поширена серед грецької еліти.
    Давньогрецька ж форма майже вийшла з ужитку. Тому пошук компетентного фахівця для перекладу з російської на давньогрецьку мову — завдання, як кажуть, із зірочкою.
    До того ж, ця мова сповнена особливостей, не всі з яких зрозумілі сучасній людині. Наприклад, стародавні греки писали зліва направо і справа наліво одночасно. Цей феномен називався бустрофедон.
    Тобто, написання речень здійснювалося «змійкою»: справа наліво, а наступний рядок вже зліва направо. Ця особливість значно ускладнює переклад старовинних писань із давньогрецької на російську, що спричиняє помилки.
    Не тільки сучасні перекладачі помиляються. У Стародавній Греції цим теж грішили. Наприклад, перший переклад Нового Завіту з давнього івриту на давньогрецьку сповнений змістовних помилок.
    З цієї причини з’явився вислів Христа «зручніше верблюдові пройти крізь вушко голки, ніж багатому увійти в Царство Боже» Євангеліє від Матвія 19:24).
    Лінгвісти вважають, що в письмовому перекладі давньогрецькою замість слова «верблюд» (на івриті «камелос») мало бути «канат» («камілос»). Інакше у фразі втрачений сенс.
    Хочете уникнути подібних помилок у своєму тексті? Щоб замовити переклад з російської на давньогрецьку, звертайтеся в наше професійне бюро.

    Інші послуги

    svg

    Письмовий переклад словацькою

    Хочете відкрити бізнес B2C за кордоном? Тоді вам прямо в Словаччину. У цій країні активно розвивається сфера послуг. На сьогодні 57% населення задіяні в цій галузі, і щорічно це приносить рекордні 59% ВВП країні. Переклад словацькою мовою для комфортного бізнесу в ЄС Туристична галузь тут теж на підйомі. В країну, яка в 12 разів менша […]

    svg

    Письмовий переклад англійською

    Такий популярний переклад англійською мовою Колись англійська була мовою леді і джентльменів з Туманного Альбіону. Його популярність пов’язана з великою кількістю британських колоній у світі (XVI століття). Їх було більше 100 на всіх континентах. Другою причиною для поширення англійської мови став економічний бум в США. Саме там з’явилася «Силіконова долина», інтернет, Iphone та інші прогресивні […]

    svg

    Письмовий переклад угорською

    Промисловість Угорщини знайома всім, хто їздив на автобусах Ікарус або їв консерви марки Глобус в СРСР. Переклад угорською — однією з найскладніших мов Зараз Угорщина займає важливе місце на світовій арені. Висока репутація в економіці та суспільстві зробили Угорщину за останні роки однією з найбільш привабливих для іноземних інвестицій країн Східної Європи. З розвинених сфер […]

    svg

    Письмовий переклад індонезійською

    Індонезія — найбільша острівна держава у світі. Її територія охоплює 2 млн км², до складу якої входять 17,5 тис. островів. За площею вона займає 14-е місце в світі. Довгий час індонезійська економіка була в занепаді. Тільки в останні роки бізнес в Індонезії став активно розвиватися. За рівнем національної конкурентоспроможності у 2010 році вона посіла 44 […]

    svg

    Письмовий переклад грузинською

    Переклад грузинською мовою, який відстояв народ Грузія, за даними Світового банку, займає 6-е місце серед 189 країн, як держава, де варто починати свою справу. Завдяки такій лояльності до малого і середнього бізнесу ця країна посіла 118-е місце за обсягом ВВП у світі ще в 2011 році. Ще після виходу з Радянського союзу Грузія почала активну […]

    svg

    Письмовий переклад грецькою

    Переклад грецькою мовою, який принесе у ваш бізнес «диво» В історії сучасної Греції було багато злетів і падінь. Найбільш успішним для Греції був період кінця 50-х — 60-х рр. минулого століття, який отримав назву «грецьке економічне диво». Тоді темпи зростання ВВП за рік у середньому досягали 7%. Це дозволило Греції зайняти друге місце у світі […]

    Агенція перекладів

    Це вікно заявки для тих, кому потрібно терміново

    Залишайте свої дані й через кілька хвилин менеджер зв’яжеться з вами, щоб обговорити деталі проєкту



      • png
        png


      • png
        png
      Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
      +38 (044) 358-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua