Письмовий переклад грузинською
Переклад грузинською мовою, який відстояв народ
Грузія, за даними Світового банку, займає 6-е місце серед 189 країн, як держава, де варто починати свою справу.
Завдяки такій лояльності до малого і середнього бізнесу ця країна посіла 118-е місце за обсягом ВВП у світі ще в 2011 році. Ще після виходу з Радянського союзу Грузія почала активну міжнародну співпрацю:
- 1992 рік — членство Грузії у Світовому банку;
- 1992 рік — входження до Міжнародного валютного фонду (МВФ);
- 1993 рік — вступ до Міжнародної асоціації розвитку;
- 1998 рік — членство в Чорноморському банку торгівлі та розвитку;
- 2000 рік — входження до Світової організації торгівлі (СОТ).
Такі широкі зв’язки зі світовими співдружностями стали причиною того, що в наш час підприємці з СНД прагнуть побудувати бізнес саме в Грузії. Перш за все, для цього потрібен переклад документації грузинською мовою.
Особливості грузинської мови
Грузинська мова існує вже 18 століть. Її алфавіт створив цар Фарнаваз у III ст. н. е. За тисячу років у грузинській мові змінилися 3 алфавіти:
- мргловані (стародавнє письмо);
- нусхурі (церковне письмо);
- мхедрулі (цивільне письмо).
Всі три алфавіти включені ЮНЕСКО до світової культурної спадщини.
У радянський період грузинського могло не бути зовсім. Влада СРСР забороняла цю мову. Тому 41 рік тому, а саме 14 квітня 1978 року, 100 тисяч осіб, до яких в основному входила інтелігенція та студентство, вийшли на мітинг у центрі Тбілісі.
Збори були присвячені захисту грузинської мови. Тодішня влада Грузії також висловила «тиху» підтримку, що зберегло цю мову як державну. Тепер щороку цей день відзначається, як День захисту грузинської мови.
У наш час грузинською говорять 4 млн осіб, які проживають на території Грузії, а також у Туреччині, Росії і США. Теперішній уряд ретельно «очищає» мову від запозичень. Терміни радянського періоду перекладають з російської на грузинську.
Незважаючи на своє давнє коріння, грузинська мова не відстає від сучасних лінгвістичних трендів. Наприклад, цифровий вік і комп’ютеризація вимагають максимального змістового навантаження при мінімумі символів.
Грузинська мова тут ідеальна. Її гнучкість дає можливість пояснити ціле речення одним словом. Слово «шевчаме», наприклад, означає в перекладі з грузинської на російську «я не збирався це їсти, але у мене так вийшло мимоволі».
Крім лаконічності в цій мові є ще кілька примітних особливостей:
- відсутність великих літер;
- відсутність категорії роду;
- наявність 18 різних діалектів;
- 3 форми згоди: діах (формальне), кі (неформальне) і хо (розмовне).
Такі нюанси може врахувати лише справжній перекладач. Письмовий переклад з російської на грузинську Google-перекладачем спричинить смислові та граматичні помилки.
Тому ми рекомендуємо вам звертатися за перекладом лише до фахівця з багаторічним досвідом. Це врятує вашу репутацію в бізнес-середовищі і ваш гаманець від витрат на переробку роботи.
Щоб замовити переклад грузинською, зв’яжіться з нашим консультантом. Впродовж 15 хвилин він дасть вам готове рішення для перекладу проєкту з російської на грузинську.