svg
svg Розрахуйте вартість
close

Форма швидкого зв’язку

Залишилися питання? Ми готові на них відповісти

    0 800 33 20 41 безкоштовно з будь-яких номерів України
    svg Замовити в 1 клік
    Перекладаємо 58 мовами світу

    Транскреація і локалізація рекламних текстів

    • svg
    • svg
    • Більше 500 перекладачів у всьому світі
    • Над креативом працюють копірайтери-носії мови
    • Редакторське вичитування і коректура
    • Також перекладаємо відео, PPC англійською і займаємося SEO-просуванням
    svg Залишити заявку

    Транскреація

    Термін транскреація (анг. transcreation) використовують рекламісти і їхні побратими — маркетологи. Так вони дають зрозуміти, що повідомлення потрібно перекласти з однієї мови на іншу, зберігаючи задум автора, його стиль і контекст.

    Транскреація — творчий переклад

    Транскреація застосовується, коли рекламний або маркетинговий текст був написаний, наприклад, для України, а його потрібно адаптувати для Франції. Ось вам «смачненький» приклад від нас. Булочка з маком в українському тексті може перетворитися на круасан у французькій адаптації та пончиком в англійській. Транскреація дозволяє говорити з аудиторією зрозумілою їй мовою і домогтися від перекладу того ж впливу, що має оригінал.

    Творчий переклад — це робота не тільки з текстом, але і візуальними образами: зображеннями та відео. Перекласти самі лише слова для транскреації недостатньо. Слід врахувати культурні особливості цільової аудиторії, її звичаї, звички, історію, смаки, почуття гумору. Така робота під силу носію мови.

    Якщо відмінності між культурами значні, то іноді носію доводиться змінювати контекст, щоб спровокувати потрібні емоції в аудиторії.

    • svg
      Сфера

      обговорюється індивідуально

    • svg
      Вартість

      обговорюється індивідуально

    • svg
      Термін

      обговорюється індивідуально

    svg

    Це вікно заявки для тих, кому потрібно терміново

    Залишайте свої дані й через кілька хвилин менеджер зв’яжеться з вами, щоб обговорити деталі проєкту

    Як ми готуємо проект
    до запуску

    Перевірка готовності до запуску

    Менеджер по роботі з клієнтами консультує з усіх питань і пропонує вам найвигідніше рішення, формує ТЗ для проєктного відділу і підтримує з вами зв'язок.

    Збір і організація команди

    Проєктний менеджер формує команду виконавців на підставі технічного завдання та контролює процес реалізації на всіх етапах роботи з проєктом.

    Запуск ракети

    Профільний перекладач робить переклад, редактор і коректор виконують перевірку якості відповідно до стандартів.

    Перелік клієнтів, про яких можемо розповідати


    відгуки

    Найкраще про нас розкажуть самі клієнти

    Чудова робота! Вже не вперше звертаємося, і завжди задоволені результатом. І швидкість, і якість — все на найвищому рівні. Наш менеджер Марія завжди на зв'язку, і готова відповісти на всі питання. Раді співпраці!»

    photo
    Галина Поліщук
    КЕРІВНИК ВІДДІЛУ ПЕРЕКЛАДІВ RAIFFEISEN BANK AVAL

    «Терміновий і правильний переклад документа дуже допоміг нашій компанії у вирішенні несподіваної складної ситуації. Таких стислих термінів (переклад ми отримали впродовж години!) не пропонує жодна з перекладацьких компаній.»

    photo
    Бен Нун Давід
    ГЕНЕРАЛЬНИЙ ДИРЕКТОР ТОВ «АЛМАЗ-ДІАМАНТ Ю»

    Звертаюся тільки до цього бюро, і ще жодного разу не пожалкувала! Розуміють із півслова, виконують свою роботу швидко і якісно. Особлива вдячність менеджеру Микиті. Вважаю, що компанії дуже пощастило, що її представляють такі професіонали! Дякую, наступного разу тільки до вас!

    photo
    Катерина Іщенко

    Мій перший досвід звернення до агентства перекладів виявився вдалим. Приємна менеджерка, Марія, відповідає оперативно і надає всю необхідну інформацію. Вузькоспеціалізований переклад був виконаний вчасно й якісно, а також досить швидко завірений у нотаріуса, і все це протягом одного дня. Рекомендую.

    photo
    Карина Малець

    Моя сім'я співпрацює з Mister Kronos уже протягом 2 років. За цей час співробітники фірми продемонстрували високу швидкість та чудову якість роботи, а також готовність піти назустріч за форс-мажорних обставин. Ми дуже вдячні компанії і рекомендуємо її кожному, кому необхідний якісний переклад!)

    photo
    Павло Харченко

    Якісна та оперативна робота, завжди можна розраховувати на цю компанію.

    photo
    Олена Горобець
    photo
    Юлія Венцковська
    CEO MK:translations

    Наша мета — дати людям можливість вести міжнародну діяльність без перешкод та кордонів.

    Розрахуйте вартість замовлення:

    Заповніть форму та прикріпіть документ ― ми повідомимо точну вартість замовлення на вашу пошту.

      Ми пропонуємо гнучкі способи оплати

      • png
        Банківський переказ з ПДВ
      • png
        Банківський переказ без ПДВ
      • png
        Оплата через Приват24
      • png
        Банківський переказ в євро / доларах
      • png
        Оплата через Монобанк
      • png
        Оплата криптовалютою

      Транскреація — це більше, ніж просто переклад

      Вона дозволяє домогтися сильного емоційного контакту з користувачем, що допомагає компанії підвищити продажі. Зрештою, більшість покупок робляться на емоціях. Залиште свого клієнта байдужим, і він перестане бути вашим клієнтом.

      Термін «транскреація» не новий. Його використовували в 60-х і 70-х роках, коли говорили про переклад рекламних повідомлень. У 80-х роках термін увірвався до індустрії відеоігор. Цей підхід до мовної адаптації ігор на нові ринки дозволив привернути більше уваги користувачів. Звичайно, приємніше чути не тільки зрозумілі слова, але і звичні фрази. Але на досягнутому розробники ігор не зупинилися і розпочали адаптувати персонажів, фон, змінювати сюжетні лінії, щоб гра захоплювала користувачів з різних країн.

      Якщо ви скажете, що це слово складно запам’ятати, ми киватимемо на знак згоди. Тому рекламісти ховають значення цього терміну за локалізацією, творчим і маркетинговим перекладом, мовною переробкою, культурною та міжнародною адаптацією.

      Транскреація зарекомендувала себе як ефективний інструмент маркетологів, який допомагає підвищити попит на товари і послуги в потрібних країнах і регіонах.

      Саме транскреація допоможе вам збільшити збут товару там, де звичайний переклад не спрацював.

      P.S. У той час, як ми пояснювали вам, які послуги криються за цим терміном, Google Документ щосили намагався переконати нас, що ми зробили помилку в слові «транскреація», яке насправді повинне звучати як «транскрибація» або «транскрипція». А слово “transcreation” слід писати як “translation”.

      В той час, як програми демонструють свою консервативність, люди вдосконалюють свої вміння та послуги. Тому замовляйте транскреацію у фахівців MK:translations і не ризикуйте з Google Translate.

      Інші послуги

      svg

      Переклад пісні

      Текст пісні — це художній твір з авторським задумом й унікальним ритмом. І при перекладі ці нюанси необхідно зберегти, щоб правильно передати задум автора.

      svg

      Художній переклад

      Завдання виконавця, який виконує художній переклад — зберегти авторський стиль та не втратити головну суть в процесі адаптування твору на іншу мову. Тому переклад має виконувати людина з лінгвістичною освітою, багатим досвідом саме в художніх перекладах і значним словниковим запасом.

      svg

      Безперервна локалізація сайту

      svg

      Лінгвістичне тестування

      svg

      Переклади для блокчейн-тематики

      Головне, про що потрібно пам’ятати при виході на іноземні ринки з блокчейн-продуктом — простим перекладом контенту не обійтися.

      svg

      Віддалений синхронний переклад

      Якщо ви не знайшли
      те, що шукали,
      не залишайте сторінку

      Просто натисніть на кнопку нижче, і ми зв'яжемося з вами, щоб проконсультувати по всіх послугах компанії.

      0 800 33 20 41 безкоштовно з будь-яких номерів України
      svg Зв'язатися з нами