Переклад сайтів на українську мову
З прийняттям чергових положень мовного закону 16 липня 2022 року охочих перекласти сайт на українську мову не меншає. Бо адаптація сайту не лише вбереже вас штрафів, а й допомагає розширити аудиторію більш ніж на 30%.
Вимоги Закону про державну мову
Відповідно до умов Закону, недостатньо перекласти на українську назви основних розділів. Сайт повністю має бути доступний україномовним клієнтам.
Тому необхідно перекласти:
- описи та технічні характеристики у картках товарів;
- інформаційні сторінки;
- інструкції;
- скрипти для листування з клієнтами в онлайн-чаті.
Деякі розділи вимагають не простого перекладу, а адаптації. Особливо це стосується елементів дизайну — важливо перевірити довжини рядків та правильність розміщення блоків у новій версії сайту.
Читайте також: Переклад та локалізація сайтів
-
Сфера
обговорюється індивідуально
-
Вартість
обговорюється індивідуально
-
Термін
обговорюється індивідуально