svg
захід
Любов і переклади в большом городе. Як бути продуктивним перекладачем
Докладніше...
svg Зв'язатися з нами
close

Форма швидкого зв’язку

Залишилися питання? Ми готові на них відповісти
  • png png
  • png png
  • png png
    png
    +380
  • Додати файл
    png
  • This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
svg Зв'язатися з нами

Переклад рекламних слоганів і текстів

Якісний переклад рекламних слоганів привертає увагу покупців та надає бренду впізнаваності на іноземних ринках, в той час як неточна інтерпретація перекладачем слогану може спричинити мільйонні збитки.

У 1987 році франчайзери мережі KFC довго не могли зрозуміти, чому новий ресторан у Пекіні не користується попитом. Виявилося, що китайські перекладачі перетворили слоган KFC «Настільки смачно, що пальчики оближеш» на «Ми відкусимо ваші пальці».

Перекладачі компанії MK:translations допоможуть вам зробити переклад реклами без жодних помилок та примножити дохід вашої компанії на іноземному ринку.

Три причини замовити переклад рекламних текстів в компанії перекладів MK:translations

Замовляйте переклад слогану в нашій компанії, і ви отримаєте низку переваг:

  • Слоган підштовхне клієнта до здійснення покупки. Для цього перекладач збереже основні риси девізу: емоційну складову та асоціацію з брендом. Наприклад, новий меседж Johnnie Walker «Joy will take you further. Keep walking» можна перекласти як «З радістю разом у майбутнє. Тільки вперед». Перша частина передає динаміку емоцій. Друга — підбадьорює тебе, та робить бренд впізнаваним, оскільки девіз «Keep walking» 16 років поспіль успішно використовувався на ринку та запам’ятався багатьом поціновувачам віскі.
  • Реклама буде адаптованою для носіїв мови. Наприклад, слоган Pepsi «Ask for more» дослівно перекладається як «Проси більшого», але варіант «Бери від життя все» виглядає більш природно для україномовної аудиторії .
  • Девіз не образить покупця. Наприклад, іспанські громадяни США не вподобали позашляховик Mitsubishi Pajero, тому що іспанською мовою «Пахеро» — це образа. Наші перекладачі враховують особливості менталітету клієнтів з різних країн та роблять переклад слоганів і рекламних текстів із внесенням необхідних коректив.
  • svg
    Сфера

    обговорюються індивідуально

  • svg
    Вартість

    обговорюються індивідуально

  • svg
    Термін

    обговорюються індивідуально

svg
Залишити заявку

Ми знаємо ціну часу, тому терміни здачі перекладу
встановлюєте ви

Заповніть швидку форму і дізнайтеся, скільки коштує втілити в життя ваш проєкт.
  • png png
  • png png
  • png png
    png
    +380
  • Додати файл
    png

Переклад PR-статей і рекламних текстів

MK:translations перекладає рекламні тексти на 58 мов світу.

Щоб перевірити якість нашої роботи, замовте безкоштовний тестовий переклад рекламного тексту на нашому сайті.

Замовляйте рекламний переклад в MK:translations, і отримайте ще більше клієнтів з усього світу!

Інші послуги

svg

Транскреація

svg

Переклад аудіо та відео

svg

Апостилювання документів

svg

Біологічний переклад

svg

Художній переклад

svg

Медичний переклад

svg

Юридичний переклад

svg

Технічний переклад документів

svg

Усний переклад

svg

Локалізація сайту

svg

Переклад для бізнесу

Якщо ви не знайшли
те, що шукали, –
не поспішайте закрити сторінку

Просто натисніть на кнопку нижче, і ми зв'яжемося з вами, щоб розповісти про всі послуги компанії.

svg Зв'язатися з нами
Украина, Киев, ул. Старокиевская, 10Г, Бизнес-центр ВЕКТОР, корпус В, 1 этаж.
+38 (044) 221-01-19, e-mail: hi@mk-translations.com.ua