svg
svg Розрахуйте вартість
close

Форма швидкого зв’язку

Залишилися питання? Ми готові на них відповісти

    0 800 33 20 41 безкоштовно з будь-яких номерів України
    svg Замовити в 1 клік
    Перекладаємо 58 мовами світу

    Переклад медичних висновків

    • svg
    • svg
    • Більше 500 перекладачів у всьому світі
    • Доставляємо документи безкоштовно територією України
    • Міжнародні стандарти якості
    svg Залишити заявку

    Переклад медичних висновків

    Медичний переклад — одна із найважливіших перекладацьких послуг, що має свої особливості й вимоги до виконавців.

    Найчастіше переклад медичних висновків замовляють перед очною або онлайн консультацією з іноземними лікарями, при підготовці пакету документів для поїздки за кордон з метою планового або оперативного лікування.

    Можлива й інша ситуація: після повернення із закордонної поїздки пацієнт потребує перекладу медичного висновку з іноземної мови на російську або українську, щоб надати його до місцевих медичних установ.

    Оформлення перекладу медичних висновків не викликає складнощів, оскільки зазвичай це простий бланк з друкованим або рукописним текстом. Особливої уваги потребує зміст, адже документ містить складну медичну термінологію та скорочення, зрозуміти та адекватно перекласти які не кожному фахівцеві до снаги.

    Окрему увагу перекладачі приділяють:

    • Абревіатурам;
    • Назвам лікарських препаратів;
    • Зазначеному дозуванню;
    • Найменуванню та штампам медичних установ, що видали висновок.
    • svg
      Сфера

      бізнес, робота, навчання

    • svg
      Вартість

      від 0,40 грн / слово

    • svg
      Термін

      від 1 кален. дня

    svg

    Це вікно заявки для тих, кому потрібно терміново

    Залишайте свої дані й через кілька хвилин менеджер зв’яжеться з вами, щоб обговорити деталі проєкту

    Як ми готуємо проект
    до запуску

    Перевірка готовності до запуску

    Менеджер по роботі з клієнтами консультує з усіх питань і пропонує вам найвигідніше рішення, формує ТЗ для проєктного відділу і підтримує з вами зв'язок.

    Збір і організація команди

    Проєктний менеджер формує команду виконавців на підставі технічного завдання та контролює процес реалізації на всіх етапах роботи з проєктом.

    Запуск ракети

    Профільний перекладач робить переклад, редактор і коректор виконують перевірку якості відповідно до стандартів.

    Перелік клієнтів, про яких можемо розповідати


    відгуки

    Найкраще про нас розкажуть самі клієнти

    Чудова робота! Вже не вперше звертаємося, і завжди задоволені результатом. І швидкість, і якість — все на найвищому рівні. Наш менеджер Марія завжди на зв'язку, і готова відповісти на всі питання. Раді співпраці!»

    photo
    Галина Поліщук
    КЕРІВНИК ВІДДІЛУ ПЕРЕКЛАДІВ RAIFFEISEN BANK AVAL

    «Терміновий і правильний переклад документа дуже допоміг нашій компанії у вирішенні несподіваної складної ситуації. Таких стислих термінів (переклад ми отримали впродовж години!) не пропонує жодна з перекладацьких компаній.»

    photo
    Бен Нун Давід
    ГЕНЕРАЛЬНИЙ ДИРЕКТОР ТОВ «АЛМАЗ-ДІАМАНТ Ю»

    Звертаюся тільки до цього бюро, і ще жодного разу не пожалкувала! Розуміють із півслова, виконують свою роботу швидко і якісно. Особлива вдячність менеджеру Микиті. Вважаю, що компанії дуже пощастило, що її представляють такі професіонали! Дякую, наступного разу тільки до вас!

    photo
    Катерина Іщенко

    Мій перший досвід звернення до агентства перекладів виявився вдалим. Приємна менеджерка, Марія, відповідає оперативно і надає всю необхідну інформацію. Вузькоспеціалізований переклад був виконаний вчасно й якісно, а також досить швидко завірений у нотаріуса, і все це протягом одного дня. Рекомендую.

    photo
    Карина Малець

    Моя сім'я співпрацює з Mister Kronos уже протягом 2 років. За цей час співробітники фірми продемонстрували високу швидкість та чудову якість роботи, а також готовність піти назустріч за форс-мажорних обставин. Ми дуже вдячні компанії і рекомендуємо її кожному, кому необхідний якісний переклад!)

    photo
    Павло Харченко

    Якісна та оперативна робота, завжди можна розраховувати на цю компанію.

    photo
    Олена Горобець
    photo
    Юлія Венцковська
    CEO MK:translations

    Наша мета — дати людям можливість вести міжнародну діяльність без перешкод та кордонів.

    Розрахуйте вартість замовлення:

    Заповніть форму та прикріпіть документ ― ми повідомимо точну вартість замовлення на вашу пошту.

      Ми пропонуємо гнучкі способи оплати

      • png
        Банківський переказ з ПДВ
      • png
        Банківський переказ без ПДВ
      • png
        Оплата через Приват24
      • png
        Банківський переказ в євро / доларах
      • png
        Оплата через Монобанк
      • png
        Оплата криптовалютою

      Особливості перекладу медичних висновків

      У разі виникнення труднощів з трактуванням термінології, фахівець, що працює з перекладом медичного висновку, звертається за консультацією до досвідчених лікарів. Або вивчає фахову літературу, вітчизняні, іноземні довідники та бази даних.

      Один і той самий термін може мати інші назви або скорочення в різних мовах чи країнах. І не завжди в словниках можливо знайти правильний варіант перекладу спеціалізованого поняття. Тому головна особливість перекладів медичних висновків — суворі вимоги до кваліфікації виконавця:

      • В ідеалі перекладач повинен мати дві освіти — філологічну та медичну;
      • Мати досвід перекладів у медичній тематиці;
      • Бути відповідальним та уважним;
      • Стежити за розвитком медичної науки, вивчати особливості термінології в різних країнах.

      Саме такі фахівці працюють у бюро перекладів MK:translations. Замовляючи переклад медичних висновків, ви будете впевнені в його якості й точності. Виконуємо навіть термінові замовлення в режимі 24/7, тому ви отримуєте документ в обумовлений термін із повним дотриманням конфіденційності інформації.

      Інші послуги

      svg

      Апостиль диплома

      Апостиль — квадратний штамп встановленої форми, який проставляють на офіційні документи для їх легалізації за кордоном, тобто підтвердження автентичності.

      svg

      Усний переклад

      Для лінгвіста одним із найскладніших завдань є опанування усним перекладом.  Для цього дуже важливо досконально знати мову, її історію, теорію і будову, а також вивчати культуру країни, на території якої нею користуються.

      svg

      Транскреація

      Транскреація — це робота не тільки з текстом, але і візуальними образами: зображеннями та відео. Перекласти самі лише слова для транскреації недостатньо.

      svg

      Нотаріальний переклад

      Нотаріальний переклад документів у Києві — складний та відповідальний вид  перекладів, який виконує дипломований перекладач під керівництвом проєктного менеджера, а потім засвідчує нотаріус.

      svg

      Художній переклад

      Завдання виконавця, який виконує художній переклад — зберегти авторський стиль та не втратити головну суть в процесі адаптування твору на іншу мову. Тому переклад має виконувати людина з лінгвістичною освітою, багатим досвідом саме в художніх перекладах і значним словниковим запасом.

      svg

      Міжнародний маркетинг

      Якщо ви не знайшли
      те, що шукали,
      не залишайте сторінку

      Просто натисніть на кнопку нижче, і ми зв'яжемося з вами, щоб проконсультувати по всіх послугах компанії.

      0 800 33 20 41 безкоштовно з будь-яких номерів України
      svg Зв'язатися з нами