svg Розрахуйте вартість
close

Форма швидкого зв’язку

Залишилися питання? Ми готові на них відповісти

    • png png
    • png png
    • png png
    • Додати файл
      png
    044 221 01 19 безкоштовно з будь-яких номерів України
    svg Розрахуйте вартість
    Меню
    Перекладаємо 58 мовами світу

    Нотаріальний переклад

    • svg
    • svg
    • Більше 500 перекладачів у всьому світі
    • Редакторське вичитування і коректура
    • Оптимізуємо ваші витрати за допомогою пам’яті перекладів і глосаріїв
    • Міжнародні стандарти якості
    svg Залишити заявку

    Нотаріальний переклад

    При виїзді за кордон, відкритті філії в іншій країні або реєстрації нерезидента як акціонера необхідно враховувати усі вимоги до оформлення документів. Бо навіть одна помилка в перекладі може обернутися великими неприємностями. Так, наприклад, при вступі до навчального закладу абітурієнта з неправильно заповненими документами не допустять до конкурсу.

    Нотаріальний переклад документів: коли він потрібен і навіщо

    Це стосується й працевлаштування за кордоном, й подачі заявки на візу. У таких випадках право на помилку немає, тому що починають руйнуватися всі плани. Якщо ви не хочете ризикувати й тим більше потрапити в одну з неприємностей, замовляйте послугу нотаріального перекладу в компетентному перекладацькому бюро.

    Етапи нотаріального перекладу документів в Києві

    Нотаріальний переклад документів включає такі етапи:

    • переклад документа іноземною мовою;
    • перевірка перекладу у відділі якості;
    • підготовка документів до нотаріального засвідчення — прошивка;
    • підпис готового зразка перекладачем;
    • нотаріальне засвідчення документа (оригіналу або копії з оригіналу) нотаріусом.

    Кожний пакет документів — це індивідуальний проєкт. Залиште заявку зараз, і наш менеджер роз’яснить всі нюанси нотаріального перекладу ваших документів. Вас також може зацікавити послуга перекладу аудіо в текст.

    • svg
      Сфера

      бізнес, навчання, робота, ПМЖ, подорожі

    • svg
      Вартість

      від 380 грн

    • svg
      Термін

      від 1 роб.дня

    svg

    Форма для тих, кому потрібно терміново!

    Введіть свої дані, і вже за хвилину ваш проєкт буде в процесі виконання.

      • png png
      • png png

      Процес роботи над нотаріальним перекладом

      Перевірка готовності до запуску

      Менеджер по роботі з клієнтами консультує з усіх питань і пропонує вам найвигідніше рішення, формує ТЗ для проєктного відділу і підтримує з вами зв'язок.

      Збір і організація команди

      Проєктний менеджер формує команду виконавців на підставі технічного завдання та контролює процес реалізації на всіх етапах роботи з проєктом.

      Запуск ракети

      Профільний перекладач робить переклад, редактор і коректор виконують перевірку якості відповідно до стандартів.

      Компанії, для яких виконали нотаріальний переклад


      відгуки

      Клієнти про нотаріальний переклад

      Чудова робота! Вже не вперше звертаємося, і завжди задоволені результатом. І швидкість, і якість — все на найвищому рівні. Наш менеджер Марія завжди на зв'язку, і готова відповісти на всі питання. Раді співпраці!»

      photo
      Галина Поліщук
      КЕРІВНИК ВІДДІЛУ ПЕРЕКЛАДІВ RAIFFEISEN BANK AVAL

      «Терміновий і правильний переклад документа дуже допоміг нашій компанії у вирішенні несподіваної складної ситуації. Таких стислих термінів (переклад ми отримали впродовж години!) не пропонує жодна з перекладацьких компаній.»

      photo
      Бен Нун Давід
      ГЕНЕРАЛЬНИЙ ДИРЕКТОР ТОВ «АЛМАЗ-ДІАМАНТ Ю»

      Звертаюся тільки до цього бюро, і ще жодного разу не пожалкувала! Розуміють із півслова, виконують свою роботу швидко і якісно. Особлива вдячність менеджеру Микиті. Вважаю, що компанії дуже пощастило, що її представляють такі професіонали! Дякую, наступного разу тільки до вас!

      photo
      Катерина Іщенко

      Мій перший досвід звернення до агентства перекладів виявився вдалим. Приємна менеджерка, Марія, відповідає оперативно і надає всю необхідну інформацію. Вузькоспеціалізований переклад був виконаний вчасно й якісно, а також досить швидко завірений у нотаріуса, і все це протягом одного дня. Рекомендую.

      photo
      Карина Малець

      Моя сім'я співпрацює з Mister Kronos уже протягом 2 років. За цей час співробітники фірми продемонстрували високу швидкість та чудову якість роботи, а також готовність піти назустріч за форс-мажорних обставин. Ми дуже вдячні компанії і рекомендуємо її кожному, кому необхідний якісний переклад!)

      photo
      Павло Харченко

      Якісна та оперативна робота, завжди можна розраховувати на цю компанію.

      photo
      Олена Горобець
      photo
      Юлія Венцковська
      CEO MK:translations

      Я особисто контролюю, щоб співпраця з нашою командою була успішна та комфортна.

      Розрахуйте вартість запуску вашого проєкту

      Заповніть форму і прикріпіть документ ― ми повідомимо точну вартість замовлення на вашу пошту.

        • png png
        • png png
        • png png
        • Додати файл
          png

        Ми пропонуємо гнучкі способи оплати

        • png
          Банківський переказ з ПДВ
        • png
          Банківський переказ без ПДВ
        • png
          Оплата через Приват24
        • png
          Банківський переказ в євро / доларах

        Вимоги до нотаріального перекладу

        Маємо зазначити, що нотаріус не відповідає за якість перекладу. Він засвідчує тільки справжність підпису перекладача та його дієздатність.

        Для того, щоб засвідчити переклад нотаріально, необхідно дотримуватися таких правил:

        • по можливості, подавайте відразу оригінали документів (копії достатньо тільки для перекладу);
        • надсилайте тільки скановані документи — не фото;
        • документи, на яких присутні сторонні написи, не підлягають НЗ;
        • щоб засвідчити іноземний документ, його необхідно спочатку перекласти українською мовою, навіть якщо вам потрібен переклад російською.

        Без урахування всіх цих правил нотаріальний переклад документа не може бути коректним або виконаний в принципі. Тому замовнику варто бути уважним при поданні документів в перекладацьку компанію.

        Також важливо одразу передавати офіційні документи «в руки» професіоналів та замовляти нотаріальний переклад в надійному бюро перекладів.

        Наша команда виконує понад 250 нотаріальних перекладу на місяць. Тому при замовленні цієї послуги у нас, можете бути впевнені в якості результату.

        Помилки в нотаріально завіреному перекладі в Києві

        Що ж робити, коли в перекладі паспорта замість «Василь Уткін» стоїть «Василь Пупкін»?

        Є кілька способів вирішення такої ситуації:

        • Звертайтеся в те саме бюро перекладів для внесення правок. Це допоможе у разі одиничної помилки. Якщо ж помилок в нотаріальному перекладі більше, роботу потрібно буде робити наново та звернутися в іншу компанію.
        • Попросіть додати в нотаріальний переклад документа обумовленні виправлення. Виправлення повинні бути зроблені так, щоб можна було прочитати виправлене, помилково написане та закреслене слово.
        • У разі помилок в перекладі паспорта, зверніться до паспортного сервісу за записом даних відповідно до транскрипції на другій сторінці.
        • У «паспортних» справах можна звернутися в Інститут мовознавства ім. А.А. Потебні та отримати довідку про те, що переклад не відповідає оригіналу.

        Якщо для вас актуальна ця послуга, звертайтеся. Вартість та терміни нотаріального перекладу підкаже профільний менеджер бюро перекладів MK:translations протягом 15 хвилин.

        Інші послуги

        svg

        Локалізація додатку iOS

        Адаптуючи додаток, ми звертаємо увагу не тільки на якість перекладу.

        svg

        Нафтогазовий переклад

        Нафтогазовий переклад — вузькоспеціалізований вид перекладів, який охоплює масштабні галузі.

        svg

        Медичний переклад англійською

        Переклад медичних документів англійською — спеціалізований вид письмових перекладів, який охоплює генетичну та медичну галузь науки.

        svg

        Переклад медичних висновків

        Медичний переклад — одна з найважливіших перекладацьких послуг, що має свої особливості й вимоги до виконавців.

        svg

        Локалізація комп’ютерного програмного забезпечення

        Локалізація комп’ютерних програм (ПЗ) — переклад тексту програми на цільову мову.

        svg

        Багатомовна озвучка

        Якщо ви не знайшли
        те, що шукали, –
        не поспішайте закрити сторінку

        Просто натисніть на кнопку нижче, і ми зв'яжемося з вами, щоб розповісти про всі послуги компанії.

        svg Зв'язатися з нами
        044 221 01 19 безкоштовно з будь-яких номерів України
        Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
        +38 (044) 221-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua