svg
svg Розрахуйте вартість
close

Форма швидкого зв’язку

Залишилися питання? Ми готові на них відповісти

    0 800 33 20 41 безкоштовно з будь-яких номерів України
    svg Замовити в 1 клік
    перекладаємо 60 мовами світу

    Нотаріальний переклад документів

    • Працюємо з фахівцями з досвідом від 3 років
    • Виконуємо редакторську вичитку та коректуру
    • Оптимізуємо витрати завдяки галузевим глосаріям
    • Зберігаємо конфіденційність інформації
    svg Залишити заявку

    Що таке нотаріальний переклад

    Нотаріальний переклад документів у Києві — складний та відповідальний вид  перекладів, який виконує дипломований перекладач під керівництвом проєктного менеджера, а потім засвідчує нотаріус.

    Відповідальність за якість перекладу в цьому робочому ланцюжку несе перекладацька команда, а нотаріус підтверджує справжність підпису перекладача та його дієздатність.

    Для подання в іноземні органи та служби нотаріальному засвідченню підлягають такі документи:

    • Офіційні документи: паспорт, свідоцтво про шлюб/розірвання шлюбу, свідоцтво про народження/смерть, посвідчення водія;
    • Документи про освіту та спеціальність: диплом, атестат, кваліфікаційні посвідчення;
    • Згода на виїзд за кордон дітей від одного чи двох батьків;
    • Довіреності, цивільноправові договори та інша комерційна документація.

    Нотаріальні переклади потрібні

    • 01/
      Для організації та розвитку бізнесу на іноземних ринках
    • 02/
      Для здобуття освіти, підвищення кваліфікації та працевлаштування за кордоном
    • 03/
      При укладенні шлюбу, купівлі нерухомості, банківських операціях, отриманні спадщини на території України та інших країн

    Етапи нотаріального перекладу в Києві

    • png
      Переклад документа іноземною мовою;
    • png
      Контроль якості перекладу;
    • png
      Підготовка документа до нотаріального засвідчення;
    • png
      Підпис готового зразка перекладачем;
    • png
      Засвідчення документа (оригіналу або копії з оригіналу) у нотаріуса.

    Кожний пакет документів — це індивідуальний проєкт. svg ЗАЛИШТЕ ЗАЯВКУ ЗАРАЗ і наш менеджер роз’яснить деталі нотаріального перекладу саме ваших документів.

    Це вікно заявки для тих, кому потрібно терміново

    Залишайте свої дані й через кілька хвилин менеджер зв’яжеться з вами, щоб обговорити деталі проєкту



      • png
        png


      • png
        png

      * Надаючи свої дані, ви погоджуєтесь з Угодою користувача та Політикою конфіденційності

      4 причини почати співпрацю з нами зараз

      • 01/
        У 80% випадків дедлайни встановлюєте ви, а за результат відповідаємо ми завдяки нашій перевіреній базі перекладачів по всьому світу
      • 02/
        Перекладаємо 80+ мовами світу, в тому числі рідкісним
      • 03/
        Заощаджуєте до 17% на кожному перекладі в результаті розрахунку вартості за словами
      • 04/
        Отримуєте кошторис проєкту за 15 хв. Працюємо у зручному для вас часовому поясі
      png

      Ми гнучко підходимо до ціноутворення проєкту, тому що кожний ваш запит унікальний

      Агентство перекладів

      Цифри про нас скажуть більше, ніж ми самі:

      Завдяки широкій міжнародній базі виконавців клієнти встановлюють дедлайни в 81% випадків. Ми працюємо в зручному для вас часовому поясі.

      💰 Одні з перших в Україні ввели систему розрахунку вартості за слово. Тепер ви не переплачуєте за пропуски й повтори, а оплачуєте тільки нашу роботу. Тим самим економите до 17% на кожному перекладі.

      8 з 10 клієнтів залишаються з нами, тому що оцінили якість послуг та рівень сервісу. Середня оцінка по NPS за останній місяць — 9.6.

      • 8
        років досвіду
      • 17 +
        галузей
      • 56 805 +
        проєктів

      Переваги замовлення нотаріального перекладу MK:translations

      Зважаючи на особливі вимоги, послугу нотаріального перекладу в Києві надають не всі перекладацькі компанії та бюро. Ми працюємо з дипломованими перекладачами та кількома нотаріусами по Києву та Україні, тому візьмемо на себе всі бюрократичні турботи, пов’язані з підготовкою ваших документів. Замовляйте переклад із нотаріальним завіренням, і отримайте одразу готовий пакет документів для подання до іноземних інстанцій.

      Ми часто зустрічаємося з нотаріальними перекладами клієнтів, які раніше зверталися до непрофесійних виконавців. В результаті вони отримали неякісний результат та втратили час.

      Що ж робити, коли в готовому перекладі ви виявили помилку? Є кілька способів розв’язання такої проблеми.

      • У разі поодинокої помилки можна звернутися до того ж бюро перекладів, яке виконувало переклад.
      • Якщо помилок у нотаріальному перекладі документів більше, шукайте іншого підрядника — відповідального та надійного.
      • Попросіть внести в нотаріальний переклад документа обумовлені виправлення, але так, щоб можна було прочитати закреслене слово.

      Щоб таке не трапилося з вашими документами, оформлюйте замовлення у професіоналів. Наша команда виконує понад 250 нотаріальних перекладів на місяць, тому ви отримуєте гарантію якості результату.

      • svg
        Сфера

        бізнес, навчання, робота, ПМЖ, подорожі

      • svg
        Вартість

        від 380 грн

      • svg
        Термін

        від 1 роб.дня

      svg

      Перелік клієнтів, про яких можемо розповідати


      робочі інструменти
      Наша команда
      Для спецпроєктів надає послуги верстки
      Використовує професійне ПЗ
      • img img
      • img img
      • img img
      • img img

      Вартість нотаріального перекладу

      *розраховується індивідуально в кожному конкретному випадку і залежить від кількох факторів:

      • 01/
        Види та кількість мов перекладу
      • 02/
        Обсяг та складність проєкту
      • 03/
        Технічне завдання
      • 04/
        Терміновість замовлення
      photo
      Юлія Венцковська
      CEO MK:translations

      Наша мета — дати людям можливість вести міжнародну діяльність без перешкод та кордонів.

      Розрахуйте вартість замовлення:

      Заповніть форму та прикріпіть документ ― ми повідомимо точну вартість замовлення на вашу пошту.

        відгуки

        Найкраще про нас розкажуть самі клієнти

        Чудова робота! Вже не вперше звертаємося, і завжди задоволені результатом. І швидкість, і якість — все на найвищому рівні. Наш менеджер Марія завжди на зв'язку, і готова відповісти на всі питання. Раді співпраці!»

        photo
        Галина Поліщук
        КЕРІВНИК ВІДДІЛУ ПЕРЕКЛАДІВ RAIFFEISEN BANK AVAL

        «Терміновий і правильний переклад документа дуже допоміг нашій компанії у вирішенні несподіваної складної ситуації. Таких стислих термінів (переклад ми отримали впродовж години!) не пропонує жодна з перекладацьких компаній.»

        photo
        Бен Нун Давід
        ГЕНЕРАЛЬНИЙ ДИРЕКТОР ТОВ «АЛМАЗ-ДІАМАНТ Ю»

        Звертаюся тільки до цього бюро, і ще жодного разу не пожалкувала! Розуміють із півслова, виконують свою роботу швидко і якісно. Особлива вдячність менеджеру Микиті. Вважаю, що компанії дуже пощастило, що її представляють такі професіонали! Дякую, наступного разу тільки до вас!

        photo
        Катерина Іщенко

        Мій перший досвід звернення до агентства перекладів виявився вдалим. Приємна менеджерка, Марія, відповідає оперативно і надає всю необхідну інформацію. Вузькоспеціалізований переклад був виконаний вчасно й якісно, а також досить швидко завірений у нотаріуса, і все це протягом одного дня. Рекомендую.

        photo
        Карина Малець

        Моя сім'я співпрацює з Mister Kronos уже протягом 2 років. За цей час співробітники фірми продемонстрували високу швидкість та чудову якість роботи, а також готовність піти назустріч за форс-мажорних обставин. Ми дуже вдячні компанії і рекомендуємо її кожному, кому необхідний якісний переклад!)

        photo
        Павло Харченко

        Якісна та оперативна робота, завжди можна розраховувати на цю компанію.

        photo
        Олена Горобець

        Що потрібно знати про нотаріальний переклад у Києві

        Ми гарантуємо точність перекладу завдяки триступеневій системі контролю якості та дотриманню чіткого ТЗ від клієнта. Але, для нотаріального засвідчення перекладу потрібне виконання наступних умов:

        • На нотаріальний переклад подавайте одразу оригінали документів, якщо ви плануєте завірення під Копію (сканкопій достатньо лише для засвідчення перекладу);
        • Надсилайте відскановані документи, а не фото;
        • На документах не повинно бути сторонніх написів;
        • Щоб завірити іноземний документ, його необхідно спочатку перекласти українською мовою, навіть якщо вам потрібний переклад російською.

        Без урахування всіх цих правил, нотаріальний переклад документа не може бути коректним або виконаний у принципі. Тому будьте уважні під час подання документів.

        Злагоджена робота дає нам можливість виконувати термінові замовлення з нотаріальних перекладів у стислий термін. Зробимо прорахунок вартості за 15 хв, та підберемо під ваш проєкт команду кваліфікованих виконавців із профільним досвідом.

        Разом з цією послугою також запитують

        svg

        Переклад документів

        Поїздки за кордон давно стали звичною частиною нашого життя. При цьому одним з найбільш важливих пунктів при плануванні подорожі є переклад документів.

        svg

        Фінансовий переклад

        Якісний переклад для фінансового обліку — це гарантія не лише вашої репутації, а й фінансової безпеки.

        svg

        Пруфрідінг. Редагування

        Пруфрідінг (англ. proofreading) — це вичитування і виправлення граматичних, пунктуаційних, синтаксичних помилок. У процесі змінюється форма тексту без зміни сенсу.

        svg

        Локалізація додатку Android

        Для підвищення кількості завантажень вашого продукту, необхідно правильно його адаптувати, зробити переклад захоплюючим і підігнати візуальні сюжети.

        svg

        Локалізація комп’ютерних ігор

        Ми постійно наголошуємо на тому, що процес локалізації не закінчується перекладом і озвучкою текстової складової гри.

        svg

        Переклад для бізнесу

        Для того, аби ваш бізнес був дійсно успішним, необхідно орієнтуватися не тільки на вітчизняного покупця, а й на закордонних клієнтів. З цією метою, вся ваша документація має бути презентована мовою цільової аудиторії.

        FAQ:

        • 01/
          Що таке нотаріальний переклад?
          Це особливий вид послуги, коли готовий переказ засвідчується у нотаріуса. Своїм підписом та печаткою нотаріус засвідчує не правильність чи якість перекладу, а підтверджує особу та кваліфікацію перекладача на підставі його диплома. Тому нотаріальний переклад можуть виконувати лише дипломовані спеціалісти.
        • 02/
          Скільки коштує нотаріальний переклад?
          Не можна однозначно відповісти це питання без розуміння деталей вашого проєкту. Вартість нотаріального перекладу залежить від багатьох факторів: типу документації, мов перекладу, обсягу, складності, терміновості замовлення, необхідності верстки та ін. Для підготовки кошторису менеджер уточнить усі нюанси та запропонує кілька варіантів залежно від ваших цілей та бюджету.
        • 03/
          Якими мовами можна виконати нотаріальний переклад?
          Перекладаємо 80+ мовами світу, серед яких як популярні, так і рідкісні мови. З нашої міжнародної бази підбираємо профільних перекладачів та носіїв мови для будь-якої мовної пари.
        • 04/
          Як замовити нотаріальний переклад?
          Це можна зробити кількома способами: зателефонувати за номером телефону, що вказаний на сайті, написати в месенджер, електронну пошту, або залишити заявку на сайті. Протягом 15 хв менеджер зв'яжеться з вами, щоб обговорити деталі та зробити прорахунок вартості вашого проєкту.

        Якщо ви не знайшли
        те, що шукали,
        не залишайте сторінку

        Просто натисніть на кнопку нижче, і ми зв'яжемося з вами, щоб проконсультувати по всіх послугах компанії.

        svg Зв'язатися з нами
        0 800 33 20 41 безкоштовно з будь-яких номерів України
        Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
        +38 (044) 358-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua