Безперервна локалізація сайту
Локалізація — це переклад та адаптація сайту з урахуванням національних та культурних особливостей мешканців конкретної країни. Така потреба виникає у разі розширення бізнесу або при виході на міжнародний ринок. Важливо розуміти, що локалізація — це не простий переклад, а набагато глибша й трудомістка робота.
Чим переклад відрізняється від локалізації:
- локалізація — переклад сайту, прив’язаний до менталітету цільової країни;
- локалізація сайту передбачає адаптацію змісту, тоді як переклад максимально відповідає тексту оригіналу;
- локалізація сайту містить глибокий і складний переклад, але ніколи не буде з ним взаємозамінною.
Навіщо потрібна безперервна локалізація
За даними Statista, у світі налічується 1,92 млрд онлайн-покупців. Це означає, що чверть усіх жителів планети купують в інтернеті. І майже всі вони шукають товари рідною мовою. Ось навіщо потрібен переклад та локалізація сайту.
Безперервна локалізація сайту застосовується для проєктів, що часто оновлюються.
Читайте також: Переклад та локалізація сайтів
-
Сфера
обговорюється індивідуально
-
Вартість
обговорюється індивідуально
-
Термін
обговорюється індивідуально