svg
close

Форма швидкого зв’язку

Залишилися питання? Ми готові на них відповісти
svg Зв'язатися з нами

Апостилювання документів

Документи українського зразку найчастіше не приймаються в інших країнах за відсутності підтвердження їх оригінальності. Тому, перед тим, як мріяти про закордонну освіту чи офіційне працевлаштування, необхідно підготувати відповідний пакет документів.

Якщо ви хочете, аби ваш диплом чи свідоцтво про народження були прийняті за кордоном, вам необхідно спочатку легалізувати ці документи. Апостилювати документи — це простий спосіб підтвердження оригінальності документів.

Апостилювання — це спрощена процедура консульської легалізації документа. На відміну від консульського підтвердження оригінальності, проставлення апостиля займає менше часу, і до того ж підходить одночасно для декількох країн.

Сам апостиль має вигляд квадратного штампу. Всередині штампу вказуються всі необхідні дані, що підтверджують автентичність документа.

Особливості проставлення апостиля в Україні

В Києві є три види інстанцій, що займаються апостилюванням документації:

  •     документи про освіту (дипломи, атестати) і пов’язані з культурною діяльністю (нагороди, конкурсні дипломи) засвідчуються в Міністерстві освіти і науки України.
  •     судові (судові акти, протоколи, показання, акти) і нотаріальні документи (заповіти, дарчі, документи про право власності) апостилюються в Міністерстві юстиції України.
  •     на документах, отриманих в МВС (довідка про несудимість, ліцензія на зброю), у Відділі віз та реєстрації (закордонний паспорт), а також медичних (медична картка, історія хвороби, довідка про інвалідність), апостиль проставляється в Міністерстві закордонних справ України.

Також є документи, які не можуть бути апостильовані:

  •     видані дипломатичними установами за кордоном;
  •     комерційна та митна документація;
  •     будь-які копії та оригінали паспортних документів;
  •     військовий квиток;
  •     трудова книга;
  •     дозвіл на зброю;
  •     реєстраційні документи на транспортні засоби;
  •     посвідчення особи;
  •     нормативно-правові акти;
  •     особиста кореспонденція.

Які країни вимагають наявності апостиля на документах?

До переліку країн, що визнають апостиль, входять учасники Гаазької Конвенції 1961 року. А це більше, ніж 112 країн. Тому проставлення апостиля в компанії — це послуга, що допоможе вам використовувати документи в усьому світі.

Також є ряд країн, які не потребують апостиля з огляду на спрощену процедуру легалізації документації між країнами. До цього списку входять країни колишнього СРСР, а також деякі країни Європи.

  • svg
    Сфера

    бізнес, навчання, робота, ПМЖ, подорожі

  • svg
    Вартість

    від 320 грн

  • svg
    Термін

    від 4 роб. днів

svg
Залишити заявку

Ми знаємо ціну часу, тому терміни здачі перекладу
встановлюєте ви

Заповніть швидку форму і дізнайтеся, скільки коштує втілити в життя ваш проєкт.
  • png png
  • png png
  • png png
  • Додати файл
    png

Види апостилювання документів

Є два основних види апостиля — звичайний (одинарний) та подвійний. Одинарний апостиль — це проставлення штампу тільки на оригіналах документів. На перекладі документа апостиль не потрібен, лише нотаріальне засвідчення.

Подвійне апостилювання відбувається в 4 етапи:

  •     проставлення штампу (апостиля) на оригіналі документа;
  •     переклад документа іноземною мовою;
  •     нотаріальне засвідчення виконаного перекладу;
  •     апостилювання перекладу.

Іноді після проставлення одинарного апостиля документ необхідно подати до іноземного посольства.

Крім того, з 20 листопада 2015 року було введено електронне апостилювання. Цей вид відрізняється своїм зовнішнім виглядом. На документі проставляється мокрий штамп, і окремо підшивається бланк з QR-кодом.

Такий код дає можливість миттєво перевірити справжність документа. Ще одна відмінність в тому, що електронний апостиль можна отримати в РАЦСі незалежно від прописки.  Проте така процедура можлива лише для документів, що раніше засвідчувалися в Міністерстві юстиції.

І це далеко не всі тонкощі процесу проставлення апостиля. Тому якщо ви бажаєте користуватися документами поза межами України, вам необхідно замовити послугу апостилювання документів у надійної компанії.

Зателефонуйте до компанії MK:translations, і наші консультанти нададуть вам інформацію щодо цін на апостилювання та інших нюансів цієї процедури.

Інші послуги

svg

Транскреація

svg

Біологічний переклад

svg

Художній переклад

svg

Медичний переклад

svg

Переклад для бізнесу

Для того, аби ваш бізнес був дійсно успішним, необхідно орієнтуватися не тільки на вітчизняного покупця, а й на закордонних клієнтів. З цією метою, вся ваша документація має бути презентована мовою цільової аудиторії.

svg

Локалізація сайту

Люди створюють запити англійською, французькою та іншими мовами, тому пошукові системи вас не знаходять. Як привернути увагу більшої кількості покупців до вашого сайту? Відповідь проста: замовити локалізацію сайту.

svg

Переклад аудіо та відео

Якщо ви хочете оживити та урізноманітнити свій сайт, чи донести інформацію до закордонного клієнта в більш цікавій формі, вам слід скористатися послугою перекладу аудіо- та відеофайлів.

svg

Переклад рекламних слоганів і текстів

svg

Юридичний переклад

svg

Технічний переклад документів

svg

Усний переклад

Для лінгвіста одним із найскладніших завдань є опанування усним перекладом.  Для цього дуже важливо досконально знати мову, її історію, теорію і будову, а також вивчати культуру країни, на території якої нею користуються.

Якщо ви не знайшли
те, що шукали, –
не поспішайте закрити сторінку

Просто натисніть на кнопку нижче, і ми зв'яжемося з вами, щоб розповісти про всі послуги компанії.

svg Зв'язатися з нами
Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
+38 (044) 221-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua