svg
svg Розрахуйте вартість
close

Форма швидкого зв’язку

Залишилися питання? Ми готові на них відповісти

    0 800 33 20 41 безкоштовно з будь-яких номерів України
    svg Замовити в 1 клік
    Перекладаємо 58 мовами світу

    Апостиль диплома

    • svg
    • svg
    • Більше 500 перекладачів у всьому світі
    • Доставляємо документи безкоштовно територією України
    • Міжнародні стандарти якості
    svg Залишити заявку

    Апостиль диплома

    Апостиль — квадратний штамп встановленої форми, який проставляють на офіційні документи для їх легалізації за кордоном, тобто підтвердження автентичності.

    Що таке апостиль диплома

    Апостиль диплома вишу ставлять і на застарілий паперовий варіант у вигляді книжечки або довідки, і на сучасний пластиковий документ про освіту. Причому в обох випадках використовують тільки оригінал диплома, а не завірену нотаріальну копію.

    На кожному апостилі диплома України стоїть штрих-код для захисту документа від фальсифікації.

    Апостиль проставляють не тільки на диплом. У разі необхідності, штампом підтверджується законність:

    • Додатка до диплома;
    • Атестата;
    • Додатка до атестата;
    • Інших документів, виданих навчальними закладами та різними організаціями у сфері освіти, що підпорядковуються Міністерству освіти і науки України.

    В Україні можна підтвердити законність диплома, виданого лише українським ВНЗ.  Для легалізації іноземних офіційних документів потрібно звернутися до відповідного органу іншої держави.

    У яких випадках ставиться апостиль на диплом

    В еру глобалізації українці отримали змогу працевлаштуватися за кордоном чи продовжити навчання або підвищити кваліфікацію в іноземному навчальному закладі. У цих випадках знадобиться підтвердження законності раніше отриманих документів про освіту: апостиль на диплом або консульська легалізація диплома.

    Все залежить від країни, в яку подаються документи. Якщо вона ратифікувала Гаазьку конвенцію, то для підтвердження правдивості диплома буде достатньо апостилю, без необхідності проходити складну багатоетапну процедуру консульської легалізації.

    Гаазька конвенція була прийнята в 1961 році для того, щоб спростити легалізацію офіційних документів для країн-учасниць. Щороку список країн поповнюється — конвенцію ратифікували вже понад 130 держав. Тому в процесі підготовки документів для подачі за кордоном потрібно ознайомитися зі списком цих країн, або уточнити в іноземній установі, який спосіб легалізації документів їм необхідний.

    • svg
      Сфера

      бізнес, навчання, робота, ПМЖ, подорожі

    • svg
      Вартість

      від 800 грн

    • svg
      Термін

      від 4 роб. днів

    svg

    Це вікно заявки для тих, кому потрібно терміново

    Залишайте свої дані й через кілька хвилин менеджер зв’яжеться з вами, щоб обговорити деталі проєкту



      • png
        png


      • png
        png

      * Надаючи свої дані, ви погоджуєтесь з Угодою користувача та Політикою конфіденційності

      Як ми готуємо проект
      до запуску

      Перевірка готовності до запуску

      Менеджер по роботі з клієнтами консультує з усіх питань і пропонує вам найвигідніше рішення, формує ТЗ для проєктного відділу і підтримує з вами зв'язок.

      Збір і організація команди

      Проєктний менеджер формує команду виконавців на підставі технічного завдання та контролює процес реалізації на всіх етапах роботи з проєктом.

      Запуск ракети

      Профільний перекладач робить переклад, редактор і коректор виконують перевірку якості відповідно до стандартів.

      Перелік клієнтів, про яких можемо розповідати


      відгуки

      Найкраще про нас розкажуть самі клієнти

      Чудова робота! Вже не вперше звертаємося, і завжди задоволені результатом. І швидкість, і якість — все на найвищому рівні. Наш менеджер Марія завжди на зв'язку, і готова відповісти на всі питання. Раді співпраці!»

      photo
      Галина Поліщук
      КЕРІВНИК ВІДДІЛУ ПЕРЕКЛАДІВ RAIFFEISEN BANK AVAL

      «Терміновий і правильний переклад документа дуже допоміг нашій компанії у вирішенні несподіваної складної ситуації. Таких стислих термінів (переклад ми отримали впродовж години!) не пропонує жодна з перекладацьких компаній.»

      photo
      Бен Нун Давід
      ГЕНЕРАЛЬНИЙ ДИРЕКТОР ТОВ «АЛМАЗ-ДІАМАНТ Ю»

      Звертаюся тільки до цього бюро, і ще жодного разу не пожалкувала! Розуміють із півслова, виконують свою роботу швидко і якісно. Особлива вдячність менеджеру Микиті. Вважаю, що компанії дуже пощастило, що її представляють такі професіонали! Дякую, наступного разу тільки до вас!

      photo
      Катерина Іщенко

      Мій перший досвід звернення до агентства перекладів виявився вдалим. Приємна менеджерка, Марія, відповідає оперативно і надає всю необхідну інформацію. Вузькоспеціалізований переклад був виконаний вчасно й якісно, а також досить швидко завірений у нотаріуса, і все це протягом одного дня. Рекомендую.

      photo
      Карина Малець

      Моя сім'я співпрацює з Mister Kronos уже протягом 2 років. За цей час співробітники фірми продемонстрували високу швидкість та чудову якість роботи, а також готовність піти назустріч за форс-мажорних обставин. Ми дуже вдячні компанії і рекомендуємо її кожному, кому необхідний якісний переклад!)

      photo
      Павло Харченко

      Якісна та оперативна робота, завжди можна розраховувати на цю компанію.

      photo
      Олена Горобець
      photo
      Юлія Венцковська
      CEO MK:translations

      Наша мета — дати людям можливість вести міжнародну діяльність без перешкод та кордонів.

      Розрахуйте вартість замовлення:

      Заповніть форму та прикріпіть документ ― ми повідомимо точну вартість замовлення на вашу пошту.

        Ми пропонуємо гнучкі способи оплати

        • png
          Банківський переказ з ПДВ
        • png
          Банківський переказ без ПДВ
        • png
          Оплата через Приват24
        • png
          Банківський переказ в євро / доларах
        • png
          Оплата через Монобанк
        • png
          Оплата криптовалютою

        Які установи мають право проставляти апостиль на диплом в Україні

        Кожна держава самостійно визначає перелік органів та установ, уповноважених легалізувати документи.

        В нашій країні штамп апостиль на дипломі проставляє Міністерство освіти і науки України. Приймання документів для проставлення апостилю ведеться за певним графіком, ознайомитися з яким можна на офіційному сайті Міністерства. Там же є список документів, необхідних для процедури легалізації диплома.

        Чи можна проставити апостиль на диплом в Києві без звернення до Міністерства освіти

        Подати документи на апостиль диплома в Києві може не тільки власник особисто, але і його представник. В такому разі в Міністерстві зажадають власноруч заповнену власником диплома заяву-згоду на обробку персональних даних та пакет документів відповідно до переліку.

        Тому якщо у вас немає можливості або бажання особисто займатися подачею документів на проставлення апостилю диплома Міністерством освіти і науки України, звертайтеся в бюро перекладів MK:translations. Менеджери детально розкажуть про цю послугу та дадуть відповіді на всі питання про терміни й вартість процедури.

        Інші послуги

        svg

        Переклад субтитрів для YouTube-каналів блогерів

        Серед наших клієнтів найбільш популярна мова для перекладів субтитрів в YouTube — англійська. Вона підходить для будь-якої аудиторії, адже вважається міжнародним засобом спілкування.

        svg

        Транскреація

        Транскреація — це робота не тільки з текстом, але і візуальними образами: зображеннями та відео. Перекласти самі лише слова для транскреації недостатньо.

        svg

        Фінансовий переклад

        Якісний переклад для фінансового обліку — це гарантія не лише вашої репутації, а й фінансової безпеки.

        svg

        Копірайтинг

        svg

        Локалізація комп’ютерного програмного забезпечення

        Локалізація комп’ютерних програм (ПЗ) — переклад тексту програми на цільову мову.

        svg

        Локалізація сайту

        Люди створюють запити англійською, французькою та іншими мовами, тому пошукові системи вас не знаходять. Як привернути увагу більшої кількості покупців до вашого сайту? Відповідь проста: замовити локалізацію сайту.

        Якщо ви не знайшли
        те, що шукали,
        не залишайте сторінку

        Просто натисніть на кнопку нижче, і ми зв'яжемося з вами, щоб проконсультувати по всіх послугах компанії.

        svg Зв'язатися з нами
        0 800 33 20 41 безкоштовно з будь-яких номерів України
        Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
        +38 (044) 358-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua