Чому так важлива робота перекладача аудіо та відеофайлів
Близько 20% населення Землі — аудіали, а 60% — візуали. Тому, використовуючи в маркетингу аудіовізуальний контент, ви збільшуєте шанси завоювати свого споживача. А перекладач аудіо з англійської на українську чи іншу мову допоможе розширити вашу аудиторію за рахунок мешканців інших країн.
Дослідження показують, що для 75% людей демонстрація продукту за допомогою відео є важливою у прийнятті рішення про покупку. Ось чому понад 80% маркетологів користуються послугами відео перекладачів у просуванні товарів та послуг.
Але важливим є не тільки сам факт перекладу відео або аудіо, але і його якість. Відсутність локалізації, погана звукова доріжка, помилки в субтитрах — все це може обнулити всі ваші зусилля.
Лише якісна робота перекладача відео та культурна адаптація контенту дозволять досягти потрібного відгуку цільової аудиторії, зберігши при цьому від початку закладені в оригінал сенси.
-
Сфера
бізнес
-
Вартість
від 475 грн
-
Термін
обговорюється індивідуально