svg Розрахуйте вартість
close

Форма швидкого зв’язку

Залишилися питання? Ми готові на них відповісти

    • png png
    • png png
    • png png
    • Додати файл
      png
    044 221 01 19 безкоштовно з усіх номерів України
    svg Розрахуйте вартість
    Меню

    Словничок перекладача: Локалізація ПЗ

    Юлия Венцковская
    Юлія ВінцковськаОпубліковано
    CEO MK:TRANSLATIONS 20.02.2020
    Словничок перекладача: Локалізація ПЗ

    Локалізація програмного забезпечення та інших програмних продуктів (додатки, розширення та ін.) – це приведення цих продуктів у відповідність зі стандартами, правилами, нормами, традиціями і законами цільової країни.

    Для локалізації ПЗ потрібно перекласти й адаптувати його інтерфейс, документацію і допоміжні файли.

    Цікаво: в англійській мові замість слова localization (локалізація) часто використовують скорочення L10N (читається як lion – лев). 10 у цьому випадку – кількість пропущених букв між L і N.

    Локалізація ПЗ складається з:

    • власне перекладу;
    • зміни валюти, форматів дати і часу, алфавітного порядку сортування текстів;
    • вирівнювання і розміщення інтерфейсу з урахуванням різної довжини рядків того ж тексту на різних мовах, а також різного напрямку читання;
    • зміни мовних тегів і кодів, наборів символів та ін.

    Схожі статті

    Бюро перекладів в Instagram

    Ведете бізнес різними мовами?
    Заходьте до нас в Instagram, ми знаємо про це все!
    Останні новини та ефективні лайфхаки.

    Якщо ви не знайшли
    те, що шукали, –
    не поспішайте закрити сторінку

    Просто натисніть на кнопку нижче, і ми зв'яжемося з вами, щоб розповісти про всі послуги компанії.

    svg Зв'язатися з нами
    Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
    +38 (044) 221-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua