svg
svg Розрахуйте вартість
close

Форма швидкого зв’язку

Залишилися питання? Ми готові на них відповісти

    • png png
    • png png
    • png png
    • Додати файл
      png
    0 800 33 23 56 безкоштовно з будь-яких номерів України
    svg Розрахуйте вартість

    Локалізація додатків iOS: що важливо знати

    Юлия Венцковская
    Юлія ВінцковськаОпубліковано
    CEO MK:TRANSLATIONS 17.08.2021
    Локалізація додатків iOS: що важливо знати

    У попередніх статтях ми вже неодноразово підіймали тему впливу пандемії на розвиток IT-ринку. Немає підстав вважати, що ситуація кардинально зміниться найближчим часом. Ера мобільних додатків зараз переживає переломний момент, і зміни,  що почалися ще у 2020 році, задають тенденції на найближчі кілька років.

    Одна з них — суттєве збільшення витрат користувачів на мобільні додатки. Як відзначають аналітики SensorTower, зросли не тільки витрати на покупку, але й трати усередині продуктів. І основна їх частка припала на App Store — майже 65% від загального обсягу витрат.

    Хочете вивести свій iOS-додаток на міжнародний ринок та отримувати стабільний дохід у євро або доларах? Поділюся кількома порадами, які допоможуть зробити локалізацію додатків iOS більш ефективною.

    Найпопулярніші категорії додатків серед володарів iOS

    Станом на початок 2021 року в Apple App Store було опубліковано близько 4,5 млн додатків. Серед них 92% безкоштовних.

    Найчисленніша категорія — ігри, близько 22% всіх пропозицій. Друге місце займають продукти для бізнес-ніші.

    Найпопулярніші категорії додатків серед володарів iOS

    Згідно з даними Statista, ігри завантажують всього 66% користувачів, а додатки для комунікації, соцмережі та робочі інструменти — понад 97% аудиторії.

    які додатки найчастіше завантажують

    Яку мову вибрати для локалізації iOS-додатків

    Бренд Apple завжди займав провідні позиції серед смартфонів в США. Зараз його частка на ринку становить 62%. А серед європейських країн виділяється Велика Британія: тут iPhone набагато популярніше інших брендів з показником 53% ринку.

    Але чи означає це, що для завоювання іноземних користувачів досить буде зробити локалізацію додатки iOS тільки англійською? Розглянемо діаграму.

    Яку мову вибрати для локалізації iOS-додатків

    Попри те, що англійська вважається міжнародною мовою комунікації, її мовна версія зовсім не гарантує повного охоплення аудиторії. Локалізація англійською повинна стати першим кроком на шляху завоювання іноземних ринків, але не єдиним.

    Цікаві факти:

    • в Китаї додатки iOS стрімко набирають популярність — за останній рік їх частка на мобільному ринку виросла з 12,3% до 22,1%.
    • завдяки стабільному зростанню економіки Бразилії португальська мова стає дуже популярною останнім часом серед розробників IT-продуктів.
    • арабською мовою говорять 240 млн осіб у всьому світі.

    Невже ви проігноруєте ці можливості?

    топ 5 мов світу

    З урахуванням всіх факторів топ популярних мов для локалізації додатків iOS виглядає так:

    • англійська
    • китайська
    • японська
    • німецька
    • французька
    • португальська
    • арабська
    • іспанська
    • хінді
    • російська

    Не забувайте про культурну адаптацію додатків iOS

    Згідно з опитуваннями, 10% користувачів видаляють додаток, якщо протягом 15 хвилин не можуть в ньому розібратися або незадоволені інтерфейсом. Щоб цього не сталося з вашим продуктом, пам’ятайте, що переклад — це ще не локалізація. Зробити додаток зрозумілим та «рідним» для аудиторії — ось завдання локалізації.

    Культурна адаптація повинна стосуватися таких аспектів:

    • текст: наповнення всього додатку та назви розділів, меню, діалоги, написи на зображеннях та інші;
    • дизайн: кольорова палітра, шрифти та напрямок тексту, розміри й зовнішній вигляд кнопок та вікон, іконки, зображення;
    • звуковий супровід, в тому числі голосові повідомлення;
    • додаткові параметри: формат часу та дати, валюта, контактні дані, одиниці виміру;
    • структура та функціонал.

     

    Кінцева мета локалізації iOS-додатків — зробити продукт ближче та доступніше для конкретного користувача. Для цього важливо вивчити особливості цільового ринку. Зрозумійте, чого хоче ваша аудиторія та адаптуєте свій продукт під її потреби. І тоді завоювання міжнародного ринку пройде швидко й ефективно, навіть попри жорстку конкуренцію.

    Щоб дізнатися більше або подати заявку на прорахунок вартості вашого проєкту, переходите на сторінку послуги Локалізація додатків iOS.

     

    Читайте також:

    Навіщо потрібна локалізація гри

    Тестування локалізації: необхідність чи марна витрата часу

    Схожі статті

    Бюро перекладів в Instagram

    Ведете бізнес різними мовами?
    Заходьте до нас в Instagram, ми знаємо про це все!
    Останні новини та ефективні лайфхаки.

    Якщо ви не знайшли
    те, що шукали, –
    не поспішайте закрити сторінку

    Просто натисніть на кнопку нижче, і ми зв'яжемося з вами, щоб розповісти про всі послуги компанії.

    svg Зв'язатися з нами
    Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
    +38 (044) 358-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua