svg
svg Связаться с нами
close

Форма быстрой связи

Остались вопросы? Мы готовы на них ответить
  • png png
  • png png
  • png png
  • Прикрепите файл
    png
0 800 75 15 12 бесплатно со всех номеров Украины
svg Связаться с нами
переводим на 58 языков мира

Устный перевод

Устный перевод

Одна из самых трудных задач для лингвиста — научиться переводить устно. Для этого нужно в совершенстве владеть языком, знать его историю, теорию и структуру, а также изучить культуру страны, в которой на нем говорят.

Закажите устный перевод для масштабных мероприятий и личных встреч

Успех мероприятия во многом зависит от качества переговоров. Хороший переводчик поможет достичь взаимопонимания во время заключения сделок, на симпозиумах, конгрессах, саммитах, семинарах, презентациях, выставках, конференциях, мастер-классах и тренингах. Устный перевод просто необходим на международных встречах и онлайн-мероприятиях.

Переводчик должен часами внимательно слушать говорящего, чтобы озвучить именно то, что сказал спикер. Кроме общих профессиональных навыков, у устного переводчика должны быть скиллы по ведению бизнеса. Самыми сложными темами по праву считаются спорт, политика и война. Поэтому стоимость устного перевода будет зависеть в первую очередь от тематики вашего мероприятия или встречи.

Цена устного перевода

Стоимость устного перевода зависит от 3 основных факторов:

  • формата встречи;
  • длительности мероприятия;
  • тематики перевода.

Если вам нужен специалист, который разбирается в технике, экономике или юриспруденции — обращайтесь в MK:translations. Персональный менеджер подберет проверенного специалиста с профильным образованием.

Обычный лингвист не справится с переводом презентации стиральной машины или медицинского препарата. Устный переводчик должен иметь опыт и владеть нужной терминологией. Иначе слушатели просто не поймут о чем говорит спикер. И вас ждет провал.

Чем в более экстремальных условиях придется работать устному переводчику, тем выше будет стоимость услуг. Если придется сопровождать представителей силовых структур из отделов по борьбе с наркотиками и оружием, то услуги специалиста обойдутся дороже:) Также вас может заинтересовать услуга  финансового перевода.

  • svg
    Сфера

    бизнес

  • svg
    Стоимость

    от 600 грн

  • svg
    Срок

    оговариваются индивидуально

svg
Бюро переводов в Киеве

Это окно заявки, для тех кому нужно срочно!

Записывайте свои данные и через минуту ваш проект будет уже в работе
  • png png
  • png png
  • png png
  • Прикрепите файл
    png

Вот как мы работаем над вашим проектом

Проверка готовности к запуску

Консультируем вас по всем вопросам. Вместе выбираем лучшее решение для реализации проекта. После этого Менеджер по работе с клиентами готовит ТЗ для Проектного отдела и передает его в работу. Мы на связи 24/7!

Сбор и организация команды

Проект-менеджер формирует команду исполнителей на основании технического задания. Профильные переводчики делают перевод, редактор и корректор обеспечивают контроль качества.

Запуск

Вы получаете готовый перевод в том виде, о котором договорились с менеджером. Точно в срок!

svg
Готовы к полету?

Бюро переводов в Украине

Компании, с которыми работаем

отзывы

Вот, что говорят, о нас клиенты

«Срочный и правильный перевод документа очень помог нашей компании в разрешении внезапно сложившейся непростой ситуации. Таких сжатых сроков (услуга предоставлена в течение часа!) не предоставляет ни одна компания, занимающаяся переводами.»

photo
Бен Нун Давид
Генеральный директор ООО "Алмаз-Диамант Ю"

«Федерація легкої атлетики України висловлює свою повагу центру перекладу і легалізації MK:translations та дякує працівникам центру за надання послуг перекладу у стислі терміни.»

photo
Михайло Медведь
Генеральный секретарь ФЛАУ

«Отличная работа! Не первый раз обращаемся и всегда довольны результатом. И скорость, и качество — 100% уровень. Наш менеджер Мария Рубан всегда на связи и отвечает на все вопросы. Рады сотрудничеству!»

photo
Галина Полищук
Руководитель отдела перевода Raiffeisen Bank Aval

Обращаюсь только в это бюро и еще ни разу не пожалела! Понимают с полуслова и делают все быстро и качественно! Особая благодарность менеждеру Никите,считаю что компании очень повезло,что ее представляют такие профессионалы! Спасибо,в следующий раз только к Вам!

photo
Екатерина Ищенко

Мой первый опыт обращения в агенство переводов оказался положительным. Приятная менеджер, Мария Рубан, оперативно отвечает и предоставляет нужную информацию. Узкоспециализированный перевод выполнен в срок и качественно, также очень быстро заверили у нотариуса, в течение одного дня. Рекомендую.

photo
Карина Малец

Моя семья сотрудничает с Mister Kronos уже на протяжении двух лет. За это время сотрудники фирмы продемонстрировали высокую скорость и отличное качество работы, а также готовность пойти на встречу в форс-мажорных обстоятельствах. Мы очень благодарны фирме и рекомендуем ее каждому, кому нужен качественный перевод!)

photo
Павел Харченко

Качественная и оперативная работа, всегда можно рассчитывать на эту компанию.

photo
Olena Horobets

Мы предоставляем гибкие способы оплаты

  • png
    Безналичный расчет с НДС
  • png
    Безналичный расчет без НДС
  • png
    Оплата через Приват24
  • png
    Безналичный расчет в евро/ долларах
photo
Юлия Венцковская
CEO MK:translations

Я лично проконтролирую, чтобы ваш полет с нашей командой прошел успешно и с комфортом.

Рассчитайте стоимость запуска вашего проекта

Заполните форму и прикрепите документ — мы сообщим точную стоимость заказа на вашу почту .

  • png png
  • png png
  • png png
  • Прикрепите файл
    png

Также цена на устный перевод зависит от длительности мероприятия. К примеру, если встреча запланирована на 2-3 часа, то будет достаточно 1 переводчика, но если вы планируете провести конференцию на целый день, то 1 переводчик не справится с этой задачей и придется нанимать 2-х человек.

Цена на устный перевод просчитывается в индивидуальном порядке персональным менеджером. Чтобы узнать точную сумму за работу — отправьте заявку через форму на сайте или перезвоните нам в офис.

Если вам срочно нужен специалист напишите в заявке, к примеру, что вам нужен:

  • устный технический перевод;
  • на немецком;
  • 26 мая 2019 года;
  • с 10:00 до 13:30;
  • в МВЦ г. Киев;
  • переводчик — мужчина возраста от 30 до 50 лет;
  • с дипломом переводчика;
  • в костюме.

Зная все ваши пожелания мы сможем быстрее подобрать подходящего специалиста.

Виды устного перевода в Киеве и других городах Украины

Устный перевод бывает:

  • последовательный: спикер говорит фразу, затем дает время озвучить ее переводчику;
  • синхронный: переводчик повторяет слова спикера на целевом языке сразу же, как бы «идет нога в ногу» с говорящим;
  • шушутаж: относится к устному синхронному переводу. Переводчик нашептывает на ухо речь говорящего на понятном слушателю языке. Обычно этот вид перевода заказывают для личных встреч или бесед в закрытом кругу.

Предстоит имиджевое событие? Закажите синхронный или последовательный перевод в MK: translations. Мы предоставим вам лучшего устного переводчика в Киеве, Одессе, Львове, Николаеве и других городах Украины. Слушатели обязательно скажут вам спасибо за продуманную организацию.

Другие услуги

svg

Транскреация

Термин транскреация (в оригинале transcreation) используют рекламщики и их собратья маркетологи, чтобы сказать, что сообщение нужно перевести с одного языка — на другой, сохранив при языковой адаптации задумку автора, его стиль и контекст.

svg

Апостилирование документов

Если вы хотите, чтобы диплом или свидетельство о рождении были действительны за границей, сначала необходимо легализовать эти документы. Простой способ пройти эту процедуру — апостилировать документы.

svg

Биологический перевод

Работа над докторской диссертацией или научной статьей занимает несколько бессонных недель. Это кропотливая работа, которую держат в секрете до момента публикации.

svg

Последовательный перевод

Если вы хотите организовать бизнес-презентацию или телефонные переговоры с иностранными партнерами, вам просто необходим последовательный перевод.  Его особенность заключается в устном переводе вашей речи целиком или смысловыми блоками.

svg

Художественный перевод

Задача переводчика, который делает художественный перевод — сохранить авторский стиль и не потерять суть при адаптации произведения на иностранный язык. Поэтому перевод должен выполнять человек с лингвистическим образованием, опытом в художественных переводах и обширным словарным запасом.

svg

Финансовый перевод

Компании чаще всего страдают от ошибок финансового характера. Смешную опечатку в презентационном буклете вам простят, но отличие цифр в годовом отчете может привести к потере партнера.

Если вы не нашли то, что искали, не уходите

Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.

svg Связаться с нами
0 800 75 15 12 бесплатно со всех номеров Украины
Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
+38 (044) 221-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua