svg
svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

Остались вопросы? Мы готовы на них ответить
  • png png
  • png png
  • png png
  • Прикрепите файл
    png
0 800 75 15 12 бесплатно со всех номеров Украины
svg Узнать стоимость
Переводим на 58 языков мира

Технический письменный перевод

  • svg
  • svg
  • svg
  • Более 500 переводчиков по всему миру
  • Редакторская вычитка и корректура
  • Оптимизируем ваши затраты с помощью памяти переводов и глоссариев
  • Международные стандарты качества
svg Оставить Заявку

Технический перевод документов

Технический перевод документов отличается от перевода литературы художественного или информационного характера. Главное отличие — насыщенность таких текстов специфической терминологией. 

Сделайте технический перевод своей инструкции для пользователя другой страны.

Например, слово сast обычный человек, который знает английский переводит как  «бросок», или «бросать». Но в медицинской документации это слово может значить «гипсовая накладка» или «гипс». Это далеко не единственное, что отличает технический перевод от других видов.

Технический перевод в Киеве

Письменный технический может касаться авиа и машиностроения, механики и других отраслей, которые так или иначе соприкасается с технической терминологией. Чаще всего к техническим переводчикам попадают такие виды документов:

  • инструкции;
  • техническая литература;
  • научно-технические статьи; 
  • нормативные и юридические документы; 
  • бизнес-презентации.

Дополнительных умений требует перевод чертежей и схем. Для работы над схемами зачастую привлекают не только технического переводчика, редактора и корректора, но и верстальщика.

Обычно у нас заказывают письменный технический перевод документов, бизнес и рекламных текстов, а также устный (последовательный и синхронный) перевод в Киеве. Но при необходимости мы предоставим специалиста для вашего мероприятия и в других городах Украины. Также вас может заинтересовать услуга устного перевода.

  • svg
    Сфера

    бизнес, работа, учеба

  • svg
    Стоимость

    от 0,40 грн/ слово

  • svg
    Срок

    от 1 кален.дня

svg
Бюро переводов в Киеве

Это окно заявки, для тех кому нужно срочно!

Записывайте свои данные и через минуту ваш проект будет уже в работе
  • png png
  • png png

Процесс работы над техническим переводом

Проверка готовности к запуску

Консультируем вас по всем вопросам. Вместе выбираем лучшее решение для реализации проекта. После этого Менеджер по работе с клиентами готовит ТЗ для Проектного отдела и передает его в работу. Мы на связи 24/7!

Сбор и организация команды

Проект-менеджер формирует команду исполнителей на основании технического задания. Профильные переводчики делают перевод, редактор и корректор обеспечивают контроль качества.

Запуск

Вы получаете готовый перевод в том виде, о котором договорились с менеджером. Точно в срок!

Бюро переводов в Украине

Компании, для которых выполнили технический перевод

отзывы

Клиенты про технический перевод

«Срочный и правильный перевод документа очень помог нашей компании в разрешении внезапно сложившейся непростой ситуации. Таких сжатых сроков (услуга предоставлена в течение часа!) не предоставляет ни одна компания, занимающаяся переводами.»

photo
Бен Нун Давид
Генеральный директор ООО "Алмаз-Диамант Ю"

«Федерація легкої атлетики України висловлює свою повагу центру перекладу і легалізації MK:translations та дякує працівникам центру за надання послуг перекладу у стислі терміни.»

photo
Михайло Медведь
Генеральный секретарь ФЛАУ

«Отличная работа! Не первый раз обращаемся и всегда довольны результатом. И скорость, и качество — 100% уровень. Наш менеджер Мария всегда на связи и отвечает на все вопросы. Рады сотрудничеству!»

photo
Галина Полищук
Руководитель отдела перевода Raiffeisen Bank Aval

Обращаюсь только в это бюро и еще ни разу не пожалела! Понимают с полуслова и делают все быстро и качественно! Особая благодарность менеждеру Никите,считаю что компании очень повезло,что ее представляют такие профессионалы! Спасибо,в следующий раз только к Вам!

photo
Екатерина Ищенко

Мой первый опыт обращения в агенство переводов оказался положительным. Приятная менеджер, Мария, оперативно отвечает и предоставляет нужную информацию. Узкоспециализированный перевод выполнен в срок и качественно, также очень быстро заверили у нотариуса, в течение одного дня. Рекомендую.

photo
Карина Малец

Моя семья сотрудничает с Mister Kronos уже на протяжении двух лет. За это время сотрудники фирмы продемонстрировали высокую скорость и отличное качество работы, а также готовность пойти на встречу в форс-мажорных обстоятельствах. Мы очень благодарны фирме и рекомендуем ее каждому, кому нужен качественный перевод!)

photo
Павел Харченко

Качественная и оперативная работа, всегда можно рассчитывать на эту компанию.

photo
Olena Horobets
photo
Юлия Венцковская
CEO MK:translations

Наша цель — сделать лучший сервис в мире. Мы заботимся о том, чтобы наше сотрудничество было комфортным и эффективным.

Рассчитайте стоимость заказа:

Заполните форму и прикрепите документ — мы сообщим точную стоимость заказа на вашу почту .

  • png png
  • png png
  • png png
  • Прикрепите файл
    png

Гибкие способы оплаты

  • png
    Безналичный расчет с НДС
  • png
    Безналичный расчет без НДС
  • png
    Оплата через Приват24
  • png
    Безналичный расчет в евро/ долларах

Преимущества профессионального технического перевода документов

Можно заказать перевод у фрилансера, но есть риски, что все равно придется переделывать документ в бюро и платить дважды. Главная причина плохого качества — недостаточная квалифицированность нанятого «с улицы» переводчика.

Традиционного филологического образования в таком случае уже недостаточно. Для того, чтобы грамотно выполнить письменный технический перевод документов (к примеру, доклад по микробиологии или инструкцию к строительному материалу) нужно специальное образование или большой опыт. И лучше если переводчик будет набивать свои первые шишки не на ваших текстах.

Поэтому обращаясь в профессиональное бюро переводов MK:translations вы можете быть уверены, что вам подберут лучшего специалиста в нужной тематике.

Также переводчики-фрилансеры часто берут сразу несколько заказов и не справляются в установленные сроки. Мы же дорожим своей репутацией и репутацией своих клиентов, поэтому дедлайны будут соблюдены.

Если у вас большой заказ, то над ним будет трудиться не один переводчик, а целая команда. Это поможет выполнить для вас работу точно в срок. При больших заказах на технический перевод цена будет отличатся от маленьких заказов. Менеджер просчитает стоимость услуг по специальному прайсу и озвучит сумму по телефону.

Что может предложить бюро технических переводов МК:translations?

Переводы в МК:translations отличаются от переводов в других компаниях рядом преимуществ.

Во-первых, это высокая скорость выполнения заказов. Менеджера не повергнет в шок большой объем вашего заказа и жесткий дедлайн. Над крупными заказами будет трудиться сразу несколько опытных переводчиков.

Во-вторых, гарантия качества полученного перевода. Вы можете не беспокоиться, что ваши клиенты найдут ошибки или другие неприятные мелочи в вашем тексте, так как, кроме переводчиков, заказ дополнительно вычитывает редактор и корректор.

Третьим преимуществом является индивидуальный подход к каждому клиенту. Во время оформления заказа, ваш персональный менеджер уточнит у вас все подробности: 

  • тематику;
  • объем текста;
  • сроки; 
  • сложность;
  • ваши личные пожелания.

На основании этих пунктов будет сформирована цена технического перевода вашего текста.

Если вы хотите заказать письменный технический перевод документов в MK:translations в Киеве, позвоните или напишите нам и вы получите подробные ответы на все вопросы.

Другие услуги

svg

Синхронный перевод

Если вы — участник важного мероприятия в другой стране и не знаете языка, тогда без переводчика-синхрониста вам не обойтись. Синхронисты сопровождают большинство публичных персон: и политиков на саммитах, и нобелевских лауреатов на научных конференциях, и представителей CEO-корпораций на бизнес-встречах. Синхронный перевод даже используют во время проповеди Папы Римского в Ватикане.

svg

Письменные переводы

Существует пословица: «Что написано пером, того не вырубишь топором». Поэтому при письменном переводе дотошность важна в каждой детали. Ведь если во время устного перевода специалист может себя исправить, то в случае с переводом книги, который пошел в печать, сделать уже ничего невозможно

svg

Нотариальный перевод

При выезде за границу, открытии филиала в другой стране или регистрации нерезидента в качества акционера необходимо учитывать все требования к оформлению документов. Поскольку одна ошибка в переводе может обернуться большими неприятностями. Так, например, при поступлении в ВУЗ абитуриента с неправильно заполненными документами не допустят к конкурсу.

svg

Перевод документов

Поездки за границу давно стали привычной частью нашей жизни. При этом одним из наиболее важных пунктов при подготовке вашей поездки является перевод документов.

svg

Нострификация

В разных государствах стандарты документации о получении того или иного образования значительно отличаются друг от друга. Диплом, выданный за рубежом, формально считается не действительным на территории Украины, люди получившие образование за границей, как правило, сталкиваются с такой проблемой во время трудоустройства в нашей стране. Для того, чтобы работодатели признали диплом другой страны необходимо пройти процедуру нострификации.

svg

Локализация компьютерных программ

Локализация компьютерных программ (ПО) — перевод всех текстовых элементов программы и программного кода на нужный язык. Более широкое определение —  культурная адаптация продукта под иностранного пользователя перед выходом программы на рынок определенной страны.

Если вы не нашли то, что искали, не уходите

Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.

svg Связаться с нами
0 800 75 15 12 бесплатно со всех номеров Украины
Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
+38 (044) 221-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua