svg
svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

Остались вопросы? Мы готовы на них ответить

    • png png
    • png png
    • png png
    • Прикрепите файл
      png
    0 800 75 15 12 бесплатно со всех номеров Украины
    svg Узнать стоимость
    Меню
    Переводим на 58 языков мира

    Профессиональный перевод документов

    • svg
    • svg
    • Более 500 переводчиков по всему миру
    • Доставляем документы бесплатно по Украине
    • Нотариальное заверение, апостиль
    • Международные стандарты качества
    svg Оставить Заявку

    Перевод документов

    Поездки за границу давно стали привычной частью нашей жизни. При этом одним из наиболее важных пунктов при подготовке вашей поездки является перевод документов.

    Чтобы избежать неприятностей на пропускном пункте в случае ошибки переводчика, клиенты нашего бюро обычно заказывают перевод паспорта с иностранного на украинский и наоборот.

    Перевод документов, или когда одна ошибка может стоить визы

    Одной из наиболее распространенных ошибок при переводе документов, удостоверяющих личность (паспорта, водительских прав), является трактовка термина “nationality”. Перевод этого слова зависит от страны, в которую вы собираетесь.

    Например, в Азербайджане, Армении, Латвии, Нидерландах,  Сербии, Туркменистане, Франции, Японии “nationality” означает «гражданство». В КНДР, Новой Зеландии, Ямайке так характеризуют «национальность».

    Существуют и исторические особенности этой графы в паспорте. В Германии запрещено двойное гражданство, но напротив “nationality” пишут не Bundesrepublik Deutschland (гражданство — Федеративная Республика Германия), а Deitsch (дословно —  “гражданство немецкое”).

    Только опытный переводчик переведет этот термин правильно. Если при вашем переводе паспорта Германии указали «немецкая национальность» или «гражданство немецкое», значит, вам нужно обратиться в более компетентное бюро.

    • svg
      Сфера

      оговариваются индивидуально

    • svg
      Стоимость

      от 200 грн

    • svg
      Срок

      от 1 кален.дня

    svg

    Это окно заявки для тех, кому нужно срочно

    Оставляйте свои данные и через пару минут менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали проекта

      • png png
      • png png

      Процесс работы над переводом документов

      Проверка готовности к запуску

      Консультируем вас по всем вопросам. Вместе выбираем лучшее решение для реализации проекта. После этого Менеджер по работе с клиентами готовит ТЗ для Проектного отдела и передает его в работу. Мы на связи 24/7!

      Сбор и организация команды

      Проект-менеджер формирует команду исполнителей на основании технического задания. Профильные переводчики делают перевод, редактор и корректор обеспечивают контроль качества.

      Запуск

      Вы получаете готовый перевод в том виде, о котором договорились с менеджером. Точно в срок!

      Компании, для которых выполнили перевод документов

      отзывы

      Клиенты про перевод документов

      «Срочный и правильный перевод документа очень помог нашей компании в разрешении внезапно сложившейся непростой ситуации. Таких сжатых сроков (услуга предоставлена в течение часа!) не предоставляет ни одна компания, занимающаяся переводами.»

      photo
      Бен Нун Давид
      Генеральный директор ООО "Алмаз-Диамант Ю"

      «Федерація легкої атлетики України висловлює свою повагу центру перекладу і легалізації MK:translations та дякує працівникам центру за надання послуг перекладу у стислі терміни.»

      photo
      Михайло Медведь
      Генеральный секретарь ФЛАУ

      «Отличная работа! Не первый раз обращаемся и всегда довольны результатом. И скорость, и качество — 100% уровень. Наш менеджер Мария всегда на связи и отвечает на все вопросы. Рады сотрудничеству!»

      photo
      Галина Полищук
      Руководитель отдела перевода Raiffeisen Bank Aval

      Обращаюсь только в это бюро и еще ни разу не пожалела! Понимают с полуслова и делают все быстро и качественно! Особая благодарность менеждеру Никите,считаю что компании очень повезло,что ее представляют такие профессионалы! Спасибо,в следующий раз только к Вам!

      photo
      Екатерина Ищенко

      Мой первый опыт обращения в агенство переводов оказался положительным. Приятная менеджер, Мария, оперативно отвечает и предоставляет нужную информацию. Узкоспециализированный перевод выполнен в срок и качественно, также очень быстро заверили у нотариуса, в течение одного дня. Рекомендую.

      photo
      Карина Малец

      Моя семья сотрудничает с Mister Kronos уже на протяжении двух лет. За это время сотрудники фирмы продемонстрировали высокую скорость и отличное качество работы, а также готовность пойти на встречу в форс-мажорных обстоятельствах. Мы очень благодарны фирме и рекомендуем ее каждому, кому нужен качественный перевод!)

      photo
      Павел Харченко

      Качественная и оперативная работа, всегда можно рассчитывать на эту компанию.

      photo
      Olena Horobets
      photo
      Юлия Венцковская
      CEO MK:translations

      Наша цель — сделать лучший сервис в мире. Мы заботимся о том, чтобы наше сотрудничество было комфортным и эффективным.

      Рассчитайте стоимость заказа:

      Заполните форму и прикрепите документ — мы сообщим точную стоимость заказа на вашу почту .

        • png png
        • png png
        • png png
        • Прикрепите файл
          png

        Гибкие способы оплаты

        • png
          Безналичный расчет с НДС
        • png
          Безналичный расчет без НДС
        • png
          Оплата через Приват24
        • png
          Безналичный расчет в евро/ долларах

        Виды документов, которые переводят в Киеве

        Выделяют 4 основные категории документации для перевода:

        • юридические документы (справки, свидетельства, нормативные акты, судебные решения);
        • документы, удостоверяющие личность (паспорт, ИНН, водительские права);
        • административные документы (выписки со счетов, документы на имущество);
        • документы об образовании (дипломы, сертификаты, лицензии).

        Как рассчитать цену на перевод документов в Киеве?

        Стоимость каждого перевода индивидуальна. Существуют общие критерии для расчета цены заказа:

        • сроки выполнения. Срочный перевод обходится дороже. Поэтому лучше рассчитать редлайны и дедлайны заранее. Учитывайте также время для внесения корректив.
        • объем заказа. Масштабные проекты стоят больше. Потому планируйте бюджет на начальном этапе, не надеясь на акции и отсрочку платежа.
        • сложность тематики. Технический перевод требует от переводчика специальных знаний терминологии и опыта в конкретной сфере. Из-за этого он выйдет дороже. При этом статьи на общие темы стоят дешевле.
        • языковая пара. Редкие языки (например, урду) пользуются меньшим спросом. А значит, стоимость перевода на этот язык или наоборот будет выше.
        • верстка перевода. Если вам нужен презентабельный вид переведенного текста (в виде буклета или брошюры), закажите верстку. Текст верстают с использованием специального софта (Acrobat, Photoshop, Adobe Illustrator, Adobe InDesign, AutoCAD), но эта услуга не входит в стоимость перевода документов.

        Вам не нужно просчитывать каждую копейку вручную. Обратитесь к нашему менеджеру, и он выполнит просчет проекта всего за 15 минут. Кроме того, он подробно объяснит, чем обусловлена цена вашего перевода документов, и расскажет о нюансах его выполнения.

        В среднем предприятия Украины обрабатывают в 2 раза больше документов, чем в Чехии, Словакии и Литве. При этом на ее ведение и оформление идет 20 % прибыли компании. Для того чтобы выйти на мировой рынок, вся документация нуждается в переводе. Если же перевод будет с ошибками, этот процент будет расти.

        Поэтому важно ответственно отнестись к поиску компетентного бюро переводов, чтобы растрачивать ваш бюджет впустую!

        Другие услуги

        svg

        SEO копирайтинг на английском языке

        Пишем SEO-тексты по всем законам копирайтинга на английском и еще 58 языках мира

        svg

        Международный маркетинг

        Как мы это делаем? Используем доказано эффективные инструменты международного маркетинга, адаптируя их под тенденции определенной страны.

        svg

        Перевод сайта на английский язык

        Переводим сайты любой тематики на английский и еще 58 языков мира

        svg

        Непрерывная локализация сайта

        Непрерывная локализация сайта — это постоянная работа над адаптацией сайта заказчика. Применяется для часто обновляемых проектов.

        svg

        PPC продвижение на английском языке

        РРС (контекстная реклама) — это текстовые, графические, видео объявления, показ которых настраивается в зависимости от поисковых запросов, интересов и поведения в интернете конкретного пользователя.

        Если вы не нашли то, что искали, не уходите

        Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.

        svg Связаться с нами
        0 800 75 15 12 бесплатно со всех номеров Украины
        Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
        +38 (044) 221-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua